Последний рыцарь Die Lunikoff Verschworung

"Der Letzte Ritter"

Wie oft hab ich mich schon gewundert
und glaube im falschen Film zu sein
Nicht 50 Jahre zu sp;t auch nicht hundert
es m;ssen wohl 1000 Jahre sein

Manchmal denke ich, ich bin der letzte Ritter
in einer Welt ohne Ritterlichkeit
aus sch;nen Tr;umen zu erwchen, das ist bitter
doch diese Zeit ist nicht meine Zeit

Wo sind Ehre und Treue, die mal galten
ich glaub sie sind f;r immer fort
Treue ist nichts f;r diese traurige Gestalten
und Ehre nur noch ein leeres Wort

Manchmal denke ich, ich bin der letzte Ritter
in einer Welt ohne Ritterlichkeit
aus sch;nen Tr;umen zu erwchen, das ist bitter
doch diese Zeit ist nicht meine Zeit

Und dennoch will ich mich nicht beklagen
hat sich die Welt auch gegen mich verschwor'n
Ich kenn die Wahrheit und werd sie immer sagen
denn nur wer aufgibt hat wirklich verlor'n

(с) Die Lunikoff Verschworung
___________________________________________________

«Последний рыцарь»

Как часто раньше был я удивленным,
Как будто я попал в ужасный фильм,
Не на полвека, не на век перемещенный,
Я словно вмиг смахнул тысячелетий пыль…

Порой мне кажется, что я последний рыцарь,
В том мире, где нет Чести места на земле,
Очнувшись, сном лишь грезя, с тьмой сразиться,
Ведь в этом времени нет места больше мне…

Где Честь и Верность, что каноном были в прошлом?
Мне кажется, они пропали в один миг…
Для жалких Верность стала словом пошлым,
И Честь – лишь тема для речей пустых…

Порой мне кажется, что я последний рыцарь,
В том мире, где нет Чести места на земле,
Очнувшись, сном лишь грезя, с тьмой сразиться,
Ведь в этом времени нет места больше мне…

Но я не буду жаловаться праздно,
Пусть даже целый мир враждебен мне,
Я знаю Правду и мой голос не напрасно
Звучит, ведь я еще не проиграл Судьбе

(c) литературный перевод - Мрак

* Карлд Фридрих Лессинг "Последний крестоносец"


Рецензии