Призвал на суд Безликих

         
                Х  Х  Х

               
                - Здесь было много хризантем,
                Цвели - и отцвели.
                О них кто вспомнит и зачем?
                Валяются в пыли.

                Ли Цин Чжао (перевод М.Басманова)



О черепках писал
Омар Великий.
Смел Ликом сам,
Призвал на суд - Безликих,

Что, в базиликах,
Проходя, как боги,
Завили повиликою
Истоки.
 
                Х  Х  Х

Керамика вселенной - и буккеро:
Мир бесконечный и граничность меры.
Мед золотистый в братине Хайяма
Сосуды посвятил в приделы храма.

Хоромы Храма согревают душу,
Укромность краткости скромнейших - хороша!
И, мудрость предстоящих не нарушив,
Поэт плеснул своей...
                Спасибо!  Жаль,

Что многие узрят там - непременно -
Лишь то, что сами - пузыри да пену...

               


Рецензии