2000-650. Иметь и подняться...

Как место в рейтинге Стихирском Вам поднять -
Да очень просто, и тут нечего мудрить и знать:
Чем больше рецек у тебя, тем больше ты в фаворе,
И испытаешь только счастье, и забудешь горе!

Не критикуй Поэтов, Поэтесс Стихири,
Живи ты лучше с ними в согласии и мире,
Всеми восхищайся, кланяйся, благодари сильней -
Приобретёшь ты множество себе друзей,

И рецек град, похвал словесных массу,
Глядишь - и вознесут тебя, иль приведут к Парнасу!
К Парнасу есть ещё один, такой же краткий путь -
Власть критикуй, чиновников, назвать их  Швондерами не забудь -

Ты сразу ощутишь поддержку здешнего электората -
Такие рассуждения пожнёшь, что если б они слышали - не были рады.
Стихи любовные пиши - с картинками, у Гельма поучись -
Ведь интернет большой, найдёшь в нём много, вот это жизнь -

Там обнажённые, целуются, лежат в красивых позах -
Понятно - дело то весной иль летом, когда нет мороза.
Стишок сварганишь - не очень важно, что корявый -
Картинка главное, да поострей - и будешь правый:

Её все обсосут, пообсуждают, и советов будет масса,
Ну а рецух - само собой, доставят до Парнаса...
Да что я всё советы Вам даю, как в рейтинг вверх подняться -
А сам вверх не стремлюсь - хочу писать стихи ещё  тренироваться.

Пётр Кантарович.










 


Рецензии
"И рецек град, похвал словесных массу,
Глядишь - и вознесут тебя, иль приведут к Парнасу!"

Удивляться ли сетовать незачем, Пётр, ибо наша Стихира - это то поле, о котором сказано в Новом Завете:
---
Из Библии. В Новом Завете (Евангелие от Матфея, гл. 13, ст. 24—30) рассказывается, как некий человек посеял на своем поле хорошие семена пшеницы, а его враг на том же поле разбросал ночью и семена сорняков. Когда поле зазеленело, рабы сказали, что вместе с пшеницей взошли и плевелы — сорняки, и предложили выдернуть их. Хозяин решил иначе: «Но он сказал: нет, чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы; оставьте вместе расти то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в связки, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою».
«Плевелы» в переводе со старославянского «сорняки».
Иносказательно: отделить хорошее от дурного, вредное от полезного.
---

С улыбкой.

Коломбина3   12.02.2017 07:19     Заявить о нарушении
Коломбина!
Ну, если в Библии об этом говорится,
Тогда мне не за чем так волноваться и сердиться!

С улыбкой!

Кантарович Петр   13.02.2017 12:29   Заявить о нарушении