Песня контрабандиста R. Kipling, A Smuggler s Song

ПЕСНЯ КОНТРАБАНДИСТА

Если вдруг проснешься, слыша стук подков,
Не тревожься, детка, не гляди в окно.
Ни к чему вопросы, запомни хорошо -
На бочок и к стенке, а Джентльмен ушел!

Двадцать пять поняшек
Рысью через мрак.
Для Писца сигары,
Пастору коньяк.
Для Шпиона письма,
А для Леди - шелк...
На бочок и к стенке, а Джентльмен ушел!

Двадцать пять поняшек...

Если на прогулке вдруг в лесу найдешь
С коньяком бочонок, ты его не трожь.
Не зови подружек, не бросай игру -
Этот груз исчезнет завтра поутру!

Двадцать пять поняшек...

Если нараспашку в стойло вход открыт
И без силы пони взмыленный лежит,
Если мать латает порванный жакет,
Сделай вид малышка, что вопросов нет!

Двадцать пять поняшек...

Если вдруг в мундире фараон возник,
Не болтай с ним крошка, придержи язык.
Льстивых слов не слушай - пусть он не поймет,
Кто ходил здесь ночью и куда пойдет!

Двадцать пять поняшек...

Легкий свист в тумане, башмаки стучат.
Ничего не бойся - слышишь, псы молчат.
Пинчер спит и Верный в сладкой дремоте,
Ведь они привыкли к этой суете!

Двадцать пять поняшек...

Если все как надо сделаешь, мой свет,
Куклу из Парижа привезут тебе,
Чепчик - чистый бархат, старого взамен.
Помощь твою, крошка, помнит Джентльмен!

Двадцать пять поняшек
Рысью через мрак.
Для Писца сигары,
Пастору коньяк.
Для Шпиона письма,
А для Леди - шелк...
На бочок и к стенке, а Джентльмен ушел!



A Smuggler's Song

IF you wake at midnight, and hear a horse's feet,
Don't go drawing back the blind, or looking in the street,
Them that ask no questions isn't told a lie.
Watch the wall my darling while the Gentlemen go by.

Five and twenty ponies,
Trotting through the dark -
Brandy for the Parson, 'Baccy for the Clerk.
Laces for a lady; letters for a spy,
Watch the wall my darling while the Gentlemen go by!

Running round the woodlump if you chance to find
Little barrels, roped and tarred, all full of brandy-wine,
Don't you shout to come and look, nor use 'em for your play.
Put the brishwood back again - and they'll be gone next day !

If you see the stable-door setting open wide;
If you see a tired horse lying down inside;
If your mother mends a coat cut about and tore;
If the lining's wet and warm - don't you ask no more !

If you meet King George's men, dressed in blue and red,
You be careful what you say, and mindful what is said.
If they call you " pretty maid," and chuck you 'neath the chin,
Don't you tell where no one is, nor yet where no one's been !

Knocks and footsteps round the house - whistles after dark -
You've no call for running out till the house-dogs bark.
Trusty's here, and Pincher's here, and see how dumb they lie
They don't fret to follow when the Gentlemen go by !

'If You do as you've been told, 'likely there's a chance,
You'll be give a dainty doll, all the way from France,
With a cap of Valenciennes, and a velvet hood -
A present from the Gentlemen, along 'o being good !

Five and twenty ponies,
Trotting through the dark -
Brandy for the Parson, 'Baccy for the Clerk.
Them that asks no questions isn't told a lie -
Watch the wall my darling while the Gentlemen go by !


Рецензии