Сонет 29 Шекспир перевод

  СОНЕТ 29  ШЕКСПИР. ПЕРЕВОД

КОГДА   ЗАБЫТ   ВСЕМ   МИРОМ    И    СУДЬБОЙ,
Я    В    ПОЛНОМ   ОДИНОЧЕСТВЕ    КРИЧУ,
А    НЕБЕСА   НЕ    СЛЫШАТ   ГОЛОС   МОЙ
И    НЕ    ДАЮТ    ТОГО,    ЧЕГО    ХОЧУ.
МНЕ   ХОЧЕТСЯ   СОВСЕМ   ДРУГОЙ   СУДЬБЫ.
КАК    У    НЕГО    И    У    ЕГО   ДРУЗЕЙ.
ХОЧУ     КАК     ОН     БОГАТЫМ     БЫТЬ
НАДЕЖДОЙ,     СЛАВОЙ     КОРОЛЕЙ.
ВСЁ     КРУТО    ИЗМЕНЯЕТ   МЫСЛЬ   ОДНА,
КОГДА      Я     ВСПОМИНАЮ     О     ТЕБЕ,
ТОГДА   ВЗМЫВАЮ    К    НЕБЕСАМ   СО   ДНА,
ЧТОБ   ЖАВОРОНКОМ   ГИМНЫ   ЗОРЬКЕ    ПЕТЬ.
ТЫ    СТОЛЬКО   ПРИНЕСЛА   БОГАТСТВА   МНЕ,
ЧТО    КОРОЛЯМ    НЕ    СНИЛОСЬ   И    ВО   СНЕ.


Рецензии