В вишнёвом саду...

Agnes Marin
( Франция)
 
 "Au cerisier de mon jardin".

Il a, dans mon jardin, le silence des modestes
Et de ceux qui ne peuvent pas marcher.
Ses branches, dans le ciel, inventent des voyages
Et son long bois d'ebene se souvient

De ceux qui sont passes.
Soudain je vois l'annee qui recommence :
En avril ce deluge de fleurs
Plus nombreuses que toutes les abeilles qui viennent le visiter

En juin, sur son bel habit vert,
Ses colliers de cerises elegamment portes
A l'automne ses feuilles d'or illuminant le chene deja gris
Et l'hiver, dans ses bras nus leves vers le ciel,

Le dessin d'un amour foudroye.
O mon arbre, ma danse de joie pure,
Devant moi tu reussis ce pari insense
D'inspirer du bonheur tout au long de l'annеe !

Et je reve d'offrir a ton image
Le meilleur de ma vie.

по мотивам Анес Марен

В ВИШНЁВОМ САДУ

В моём саду молчание  скромных людей,
Не слышно шагов, шагов   лет прошедших.
И   небеса пробиваются среди ветвей,
И высокое дерево вспоминает ушедших.

Но вижу я вдруг, новый год начинается:
И в апреле  в саду  будет море цветов,
Туча пчёл прилетит, над цветами появится,
И в зелёное платье июнь принарядится вновь.

И  наденут деревья снова бусы из вишен,
Золотою листвой осень дуб оживит,
А зимой дерева ветви  вскинут повыше,
Озарит небеса вдруг рисунок любви.

Моё дерево жизни, танец радости чистой,
Ты меня окрыляешь , мне с тобою везёт,
Я с тобой открываю образ счастья лучистый,
Наилучшее в жизни я ловлю круглый год!

Художник: Э. Сурнина


Рецензии