Туган эмим - родной мой дом

По чарыкка шыгып, (выйдя в этом мир)
Туган эмимге келдим,– (я пришел в родной свой дом)
Ийги терек тёзюндагы.  (который был под двумя тополями)            
Ол эмненг шыгара ёзюп, (я вырос из того дома)
Пирде аны чидир-салдым,– (однажды я его потерял)
Эмимни шор чердагын. (тот дом мой на шорской земле)

Ол эм тогузон чылларда (тот дом в 90-ые годы)
Оттанг тегриге учукты, (от огня улетел на небо)
Ам да ол эм тегридагы. (ныне тот дом стал небесным)
Ол турган кыймат черинде (на ценной земле, где он стоял)
Кижи эжик-алы амды,– (чужой сейчас дом )
Алган казак кижидагы. (русского человека, который купил)

Анда мага ак полган, (мне там было светло)
Кайда-да чарык кюн кёргем, (я повсюду видел солнце)
Тегридагын, сагыжымдагын. (то, что на небе и в сознании моем)
Ам ол черге парзам, (теперь, как поеду к месту моего дома)
Кайда-да эмимни кёрчам,– (повсюду вижу только тот мой дом)
Чоксынчанг сагыжымдагын. (тот, что  в тоскующем моем сознании).
                9 февраль 2017 г.


Рецензии