Несказанное стало несказАнным

перевод с украинского стихотворения
                Лины Костенко


Глаза твои сказали все без слов.
Сдавали души трудный свой экзамен,
хрустальный звон ловя колоколов.
НескАзанное стало несказАнным.

И жизнь текла, минуя тот перрон,
где тишь хрипела рупором вокзальным.
Как много слов написано пером.
НескАзанное стало несказАнным.

Бледнела ночь, и день закатом гас.
Весы судьбы качались в ритме странном.
Слова как солнце восходили в нас.
НескАзанное стало несказАнным.


Рецензии
Ольга! Прекрасное стихотворение-перевод. Действительно, несказанное становится несказанным, а самые лучшие стихи , по аналогии, - ненаписанные.
С теплом души и пожеланием счастья, радости, любви и вдохновения!

Сабрина Ларина   31.05.2019 20:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Сабрина. Мне нравится это стихотворение больше других моих переводов, но откликов поначалу не было совсем

С теплом и благодарностью за твою доброту и участие

Ольга Юрьева 2   31.05.2019 21:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.