Как не звалась бы смерть, пусть шинигами,

Как не звалась бы смерть,пусть шинигами,
Восток причудлив,страшен и хитер.
Мы с Богом смерти,словно на татами,
Поставил-шинигами свой шатер.

   Прощается звезда,луна слезами,
   Наполнив лужу с рваною зарей.
   Беседует с печальными Богами,
   Закат все зАлил,бледной пеленой.

Все по людски,все сделается тихо,
Звезду погасят,ей не дав взойти.
И Божий дар используется лихо,
Чтоб дать звезде,по тихому уйти.

   Не будет у звезды тоски и боли,
   Земная слякоть скроет все следы.
   Ей хорошо,звезда уже на воле,
   Она со смертью,перешла на ты.

Не будет изваяний,обелисков,
Ты бледный дар,погаснувшей звезды.
Не скажешь на востоке,Отче присно,
Вселенской стала,частью ты дыры.

               Бог смерти или Шинигами (яп. ;; шинигами, букв. "бог смерти") - персонифицированная смерть; смерть как отдельный персонаж или группа персонажей в фантастических произведениях японского искусства, например, в манге, аниме или ракуго.
               На публикацию-Артема Эребус, «Прощай, звезда, не надо плакать»
                http://www.stihi.ru/2017/01/31/1674


Рецензии
Хорошая вариация, Андрей, очень интересно.

Айзек Гончаров   03.02.2017 06:09     Заявить о нарушении
ПРОСТО ТВОЕ ТВОРЧЕСТВО АРТЕМ ЗАСТАВЛЯЕТ ДУМАТЬ,ОСМЫСЛИВАТЬ ПРОЧИТАННОЕ)))

Андрей Базилевич   03.02.2017 09:36   Заявить о нарушении