Rudyard Kipling. The Prayer

The Prayer from Kim
 
My brother kneels, so saith Kabir,
To stone and brass in heathen wise,
But in my brother's voice I hear
My own unanswered agonies.
His God is as his fates assign,
His prayer is all the world's--and mine.

Молитва

Мой брат-язычник, рек Кабир*, –
Поклонник меди и камней.
Но в голосе его звучит
Та мука, что близка и мне.
Положен Бог ему судьбой:
В молитве – мира глас и мой.


*Кабир — средневековый индийский поэт-мистик, поэт-сант, выдающийся реформатор движения бхакти, классик литературы хинди. В истории религиозной мысли Индии Кабир занимает уникальное место.


Рецензии
Привет, Юль! Как здорово, что такое занятие, как перевод, доставляет удовольствие! И - не в тему. У мимозы уже появляются маленькие желтые кулачки. Весна, однако! Зима у нас уже закончилась. Хоть в Сочи ещё не весь снег убрали...

Геннадий Шмонов   02.02.2017 16:37     Заявить о нарушении
Как чудесно, Ген!
За окно выглянула - брр! Не верится, что у вас уже весна, мимоза скоро зацветет... Красота!)

Юлия Безуглова   02.02.2017 16:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.