Дождь льёт, и затихает в кошке Эй!

...а кошка под дождём мяучит "Эй!"
Всем мостовым дождливым по-испански.
Под дождиком бредёт Хемингуэй
Быком опровержения экспансий

Победоносцев острия ножа,
Чьи праздники смертельны и внезапны.
Дождливые бестактны сторожа
И, как кресты кладбищенские, статны.

Дождь льёт, и затихает в кошке "Эй!"
Она молчит, прижавшись по-кошачьи
К тому теплу, где был Хемингуэй
И даже "Эй!" не сможет помешать им...


1 февраля 2017


Рецензии
на кошку под дождём не смогла не откликнуться,
тем более испаноязычную
...



p.s.
ты столько наплёл
словесных кружев
как будто весна уже началась -
все льдины от злости полопались:
- хррясь!
и мир ликованием птичьим разбужен

а кошка эй обрела жилище
в чьей-то иззябшей в зи'му душе
где сердце-подснежник
сквозь наст долю ищет
не убоясь, что оно - мишень
...

:)

Ирина Науменко   19.02.2017 18:50     Заявить о нарушении
В рассказе Хемингуэя "Кошка под дождём" героиня, когда дождь шумел уже в ночных пальмах, и город зажигал свои огни, тихо так шептала: "А все-таки я хочу кошку, – сказала она. – Хочу кошку сейчас же. Если уж нельзя длинные волосы и чтобы было весело, так хоть кошку-то можно?"

Спасибо тебе, Ирча!))

Олег Краснощёков   19.02.2017 21:20   Заявить о нарушении