Ирина Михашина Божи ни дани Децембар Ненад Плавшич

Ненад Плавшич

Божићни дани Децембар*

Стигли су божићни дани. Окренуо се живот цео,
и претворио у бајку без лажи,
што је романтиком старом прекрила сваки свој део.
О сновима својим сад све ми кажи.

Овде су три пламена коња и мећава.
Зима ледна почела да ковитла, да реже,
а наше растанке и сусрете, дрхћућ' у мразу што не спава,
призивам данас сама, да ме за те занавек свеже.

У нашим ноћима ангели ће снити,
од чипке саткаће привиђења, опсене,
а од пахуља снега беле птице скројити,
које живети не желе, већ су гладне смрти превремене...

Ми смо нашу љубав чекали и звали,
и дошла је горећ јарким светлом,
а онда смо заједно власници постали
свих талената и снова зором плаветном ...

• Чајковски, Четири годишња доба

Перевод на сербский Ненад Плавшич

Оригинал

Ирина Михашина

Святки. Декабрь*

Эти святки. Вся жизнь перевёрнута,
Превращается в сказку без лжи,
Что романтикой старой подёрнута.
О мечтах мне своих расскажи.

Вот бы тройку лихую и вьюгу!
Закружит ледяная зима.
Я в мороз нашу встречу-разлуку
Наколдую сегодня сама.

Нам в ночи будут ангелы снится,
Кружевные слагать миражи.
Хлопья снежные - белые птицы -
Не удержит желания жить.

Мы любовь нашу ждали и звали.
Вот пришла...Ярким светом горит


Рецензии