Эдит Сёдергран (Перевод со шведского Бориса Шатова)
.
Вот озеро лесное, я одна
и берег залит солнцем;
и в небе облако одно,
один на озере лишь остров.
И капли летние на всех ветвях
блестели бисером на солнце;
одна из них упала вниз…
Моё раскрыто сердце…
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.