Мигелито - Радуза

перевод с чешского

автор текста, композитор и исполнитель - Радуза

http://www.youtube.com/watch?v=Jm7cn5OqtaU




Мигелито

Что вдох, то боль в груди разбитой,
Меня, как ветвь цветущую, спилили.
Ах, расскажи, мой Мигелито,
Что скрыла ночь под чернотой мантильи?

Порог отмечен алою печатью...
Пред чем сегодня лунный лик бледнел?
Ты ещё муж мне или убийца братьев,
И где мне встать, на чьей я стороне,
Мигелито?

Mi hermanos cantan...
Доносит пенье до меня земля
Mi hermanos cantan...
Чья кровь мне ближе – их или твоя,
Мигелито?

С шитьём в руках сижу, смотрю в окно,
Укрыт мой острый нож меж тонких свитков.
Ещё боюсь, но дело решено.
Я перережу твою нитку, Мигелито.

Mi hermanos cantan...
Доносит пенье до меня земля
Mi hermanos cantan...
Чья кровь мне ближе – их или твоя,
Мигелито?
 
Что вдох, то боль в груди разбитой,
Меня, как ветвь цветущую, спилили.
Ах, я тебя убила, Мигелито.
Укрой меня, земля, своей мантильей.

Mi hermanos cantan...
Доносит пенье до меня земля
Mi hermanos cantan...
Чья кровь мне ближе – их или твоя,
Мигелито?

Mi hermanos…
Мигелито…
Mi hermanos…
Мигелито…
Mi hermanos… cantan…


Рецензии
швейная машинка Зингер постукивала себе
сумочка из девичьей юбки...у нас юбки..валяются на дорогах,
кремовые дажэ..!!
и тут порвалась нитка--она была плохо скручена..!!
ведь всё же со свалки,кроме швейной машинки..!!
доставейся в наследство от бабушки.

Волк Декаданса   11.03.2017 22:19     Заявить о нарушении
Треплет ветер
вдоль дороги
девушек и облака,
сшитые из их юбок,
а мимо проносятся
со свистом
швейные машины, и
самые красивые
и яркие фары у Зингер...

Амале   11.03.2017 23:39   Заявить о нарушении
флаги на башнях поднимутся вовремя..у гуситов обед..они идут на помощь братьям славянам..скоро Грюнвальд.

Волк Декаданса   12.03.2017 05:26   Заявить о нарушении