Под плач зимы. А. Грачева. Перевод

://www.stihi.ru/2007/02/04-890
Під плач зими надзвичайної
Враз – серце нАвпіл, як мечем.
А замість болю – дзвін вінчальний.
Я не жалкую ні за чим!

Нурт – то і нАвхрест паралелі.
ПрОстір зігорнуто кільцем,
Від Князя слід до Королеви-
Я не жалкую ні за чим!

То може доля, чи забава –
ГАряче тілу та душі.
Ось, піймані в любовний саван.
Я не жалкую ні за чим!

На суд веде, на сповідь - стежка,
В тЕмряві промінь, в серці – щем.
Вже й мрії - кришталеві рештки.
Ні
   не жалкую
             ні за чим…


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →