У одного пантыгульского поэта из Пантыгулы, под опубликованным им же стихотворением, за достаточно короткий период времени, собралось более 1000 рецензий!
Что примечательно, тексты во всех рецах -были схожи! Смысловое содержание их было следующим:
"нигде не могу нати перевод с пантыгульского языка на русский..."
насмеЧил....пантыгульский....гы-гык хе-кхе...коми язык тоже смешной,на севере тороторят,на юге ударение смешно ставят,а на телевидение у меня вообще жинка смеется,одни ошибки...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.