Чарльз Коттон - Мадригал

Быть потаскухою, красе наперекор,
И Божьей воле, облик отвращает взор,
Как прежде гонорею разносить,
Меж острословов
Образчиком противоречия прослыть;
И снова
Быть потаскухою, красе наперекор,
И воле Божьей, облик, отвративший взор.

To be a whore, despite of grace,
Good counsel and an ugly face,
And to distribute still the pox,
To men of wit
Will seem a kind of paradox;
And yet
Thou art a whore, despite of grace,
Good counsel and an ugly face.


Рецензии
У меня короче: Слывя распутницей, творя молитву,
Жеманно кланяясь, с уродливым лицом,
Ты повергаешь в шок мужей солидных
И сифилисом заражаешь подлецов!))

Ида Замирская   22.01.2017 19:43     Заявить о нарушении
Версия любопытная, правда схема рифмовки другая. :) Набрел на это стихотворение в контакте, там были просто жуть какие ужасные переводы, скорее вариации на тему - захотелось немедля сделать свой вариант. Правда не получилось передать все максимально верно, может, со временем придут новые решения..Спасибо!

Даниил Гергель   22.01.2017 21:54   Заявить о нарушении