Моя богемная жизнь Ma Boheme, Arthur Rimbaud перев

Я уходил, сжав кулаки, в разорванных карманах,
Укутавшись в пальто, дрожать я перестал.
О, Муза, здесь, под сводом, без лести, без обмана,
Твой верноподданный так о любви мечтал!

Мечтатель-мальчуган с дырою на штанине,
Шагая, свои рифмы из сердца высекал,
Мерцали мягко звёзды в огромном небе синем,
И свет созвездий ярких меня манил и звал.

Обочины дорог служили мне привалом,
Вдыхал я аромат сентябрьских вечеров,
Роса своей прохладой лицо мне покрывала,
Как крепкое вино, что так волнует кровь.

В тиши вечерней я, стихи свои слагая,
Окутан сумраком был и лишился снов,
Подобно струнам лир, что сердце обнажают,
Я натянул шнурки разбитых башмаков


Рецензии