AvelCain - kagomeuta no jubaku перевод песни

yuugure ni tori ga naku tooi tooi mukashi no kioku
kagomeuta asondeta ano koro e wa kaerenu mama
okizari no omoi ga boku o shibaru
kimi ga inai hirogaru dake no kuuhaku ni
boku wa hitori aka o soete
kimi ga suki datta hou e
mata aimashou
kago no naka de warau kimi ni todokanai
yoake no ban ni kakurete kiete nijinda no wa boku no kubi...
sayonara

Проклятие песни Кагомэ*.

Птица, поющая в сумерках -
Воспоминание о далёком былом.
Никогда не вернуться в то время,
Когда мы играли, напевая песню Кагомэ.
Оставленные позади чувства связывают меня.
Тебя здесь нет, только лишь распростерлась пустота,
Я сопровождаю алое одиночество.
Давай встретимся вновь в том месте,
Которое полюбилось тебе.
Не могу достигнуть тебя, смеющуюся в клетке.
На исходе рассвета скрываю свою шею истекающую кровью…
Прощай.
____________
Кагомэ-кагомэ – детская японская игра, сопровождаемая песней. Игровой процесс заключается в том, что дети образуют круг, в центре которого закрыв глаза сидит «демон» . Дети водят хоровод, напевая песню, когда она заканчивается, хоровод останавливается, и «демон» должен угадать, кто стоит за его спиной.


Рецензии