Из Лины Костенко Просто миг... Перевод
На росах и дощах настояний бузок.
Оця реальна мить вже завтра буде спомином,
а післязавтра - казкою казок.
А через півжиття, коли ти вже здорожений,
ця нереальна мить - як сон серед садів!
Ця тиша, це вікно, цей погляд завороженний,
і навіть той їжак , що в листі шарудів.
ПЕРЕВОД:
Всего-то миг.Избы с трубой дыханье
На росах и дождях настояна сирень.
А завтра этот миг-воспоминанье,
а послезавтра - словно сказки тень.
Спустя пол жизни, когда уж ты изнеможенный,
Тот нереальный миг, как сон садов звучал!
Та тишина, окно и взгляд завороженный,
и даже ёж, что там в листве шуршал.
Свидетельство о публикации №117011810081
Людмила Ярёменко 29.03.2017 21:40 Заявить о нарушении
Тепла и добра Вам! С нежностью,я
Валентина Козачук 30.03.2017 11:34 Заявить о нарушении