Что изменилось... поэтическая миниатюра

 Я часто вспоминаю те года, когда умела плакать от обиды.Когда не нужно было делать вида, что мне любое горе - не беда. В то время были сказочны цветы, и каждая росинка самоцветом... и виделись волшебными кусты весной и осенью... зимой и летом.
 Я помню пузыристые дожди.Теперь таких давно не примечала.Казалось, интереснее начала, всегда, лишь то, что будет впереди. Кораблики бежали по ручьям... пускают ли теперь такие дети? До кочерыжки срезанный кочан был самым лучшим лакомством на свете...
 А сны... ( не помню, в цвете или нет) летать учили. Это было просто.  И сверху все малы казались ростом, с улыбкой глядя мне, летящей, вслед  И торопясь поутру раньше встать, не ведая о каверзах бессонниц, я так хотела снова полетать в безбрежии соседских заоконниц.
 Иное нынче: слЕпы сны теперь И в небе, словно меньше стало сини. И летняя гроза, и первый иней обычны, как росинки и капель. Брюзгливы стали юности друзья...
Солидность просто душит восхищенье. Что изменилось? Может это я? Неужто стала старости мишенью?

16.01.2017

Краткий анализ текста
Тема: ностальгия по детству, осмысление изменений во внутреннем мире с возрастом.
Основная мысль: взросление лишает человека непосредственности, способности искренне радоваться мелочам и верить в чудо; лирическая героиня тоскует по утраченной детской восприимчивости.
Композиция:
вступление — воспоминание о времени, когда эмоции были искренними («умела плакать от обиды»);
основная часть — череда ярких образов детства (цветы, росинки, пузыристые дожди, кораблики, сны о полётах);
заключение — контраст с нынешним состоянием («слепы сны», «меньше стало сини», «брюзгливы друзья»), риторический вопрос о причинах перемен.
Тип речи: лирическое размышление с элементами повествования (воспоминания) и описания (картины детства).
Стиль речи: художественный (поэтический), с яркой образностью и эмоциональной окраской.
Средства связи предложений:
анафора («Я часто вспоминаю…», «Я помню…»);
лексические повторы («сны», «детство/дети»);
синтаксический параллелизм (перечисление образов детства);
противопоставление («тогда» — «теперь», «было» — «стало»).
Средства выразительности:
метафоры: «росинка самоцветом», «безбрежие соседских заоконниц», «старости мишень»;
эпитеты: «пузыристые дожди», «волшебные кусты», «брюзгливы друзья»;
сравнения: «как росинки и капель»;
олицетворения: «летать учили сны», «солидность душит восхищенье»;
риторические вопросы: «Что изменилось? Может, это я? Неужто стала старости мишенью?»;
инверсия: «и виделись волшебными кусты», «слепы сны теперь»;
архаизм/просторечие: «кочерыжка» (усиливает ностальгический эффект);
градация: перечисление времён года («весной и осенью… зимой и летом») для подчёркивания всеобъемлющей сказочности прошлого.
Общий тон: меланхоличный, с оттенком светлой грусти. Автор противопоставляет наивную радость детства и трезвую, чуть угрюмую зрелость, оставляя открытый вопрос о природе этих перемен.


Рецензии