О Фениксе
Весьма не хватает библейской патетики.
Однако бывает, такое встречается,
Что в голове оставляет отметины...
В книге девятой своих «Аналектов»
Конфуций даёт описание Феникса —
Птицы большой и блестящего цвета,
Как у павлина хвост её стелется...
С древнейших эпох... попадался в дворцах...
У императоров он всемогущих —
Расположенья к нему в небесах,
Нету, наверно, свидетельства лучше...
Феникс — самец, обладал тремя лапами...
И обитал временами на Солнце...
О самках... имелось понятие слабое,
Конфуций, и тот... описать не берётся...
Бесстрашный безбожник Ян Чун...
Феникса, впрочем, считал не за птицу...
Мог Феникс в течение доли секунд —
В единорога, в гуся обратиться...
Странной мутации Феникс обязан
Корму пунцового цвета...
Его император, по имени Яо...
Задолго взрастил... до эпохи Заветов...
И, наконец, в некой области ада
Строение-призрак сквозь пламя мерещится...
Причём, иллюзорная эта громада...
Названа... Башнею Феникса...
======================================================
Продолжение смотрите здесь:
http://www.stihi.ru/2017/01/18/10344
Свидетельство о публикации №117011600007
Стихотворение Руби Штейна «О Фениксе» — это пример поэтического синтеза мифологии, философии и иронии, в котором сочетаются древневосточные образы и постмодернистская игра с жанрами. Автор выбирает фигуру Феникса не как романтический символ возрождения, а как многозначный культурный артефакт, и переосмысляет его через призму китайской традиции, философии Конфуция и даже теологического абсурда. Тон и структура текста задают необычный гибрид: отчасти философский комментарий, отчасти травестийная поэма, отчасти — поэтический аннотированный справочник по апокрифам.
🔍 Структура и интонация: повествовательная маска
Уже первая строфа задаёт тон:
«Всем каноническим книгам китайцев
Весьма не хватает библейской патетики...»
Это не просто декларация — это заявка на культурный комментарий, где Восток (в лице сухих канонов) сопоставляется с Западом (в лице Библии) по уровню эмоциональной насыщенности. Интонация нарочито академическая, с элементами ироничной дистанции. Риторический разгон напоминает вступления к философским трактатам, только в стихах — что уже само по себе создаёт комический эффект.
«Однако бывает, такое встречается,
Что в голове оставляет отметины...»
Этот оборот — яркий пример иносказательной насмешки над "откровениями", которые одновременно и значимы, и комичны своей претензией на вечность.
🐦 Образ Феникса: от мифа к мутации
Вместо привычного европейского Феникса — птицы возрождения — мы получаем:
Китайский источник: Конфуций в «Аналектах»;
Описание с натуралистическими деталями: «Птицы большой и блестящего цвета...»;
Комическое усложнение: «обладал тремя лапами», «обитал на Солнце», «о самках — понятие слабое».
Здесь работает травестия мифа — автор будто бы деконструирует символ, делая его абсурдным, загадочным и немного нелепым. Этот Феникс — не гордая птица, а гибрид культуры, веры, слухов и алхимии.
🧠 Пародийная философия: Конфуций, Ян Чун и император Яо
Особого внимания заслуживает введение исторических и мифологических персонажей:
Конфуций упоминается как мудрец, не берущийся описывать самок Феникса — и это превращает его в ироническую фигуру, неспособную до конца понять природу мифа.
Ян Чун, «бесстрашный безбожник», трактует Феникса как существо, меняющее формы — в гуся или единорога. Это образ тотальной метаморфозы, возможной только в культуре, где формы важнее сущности.
Император Яо якобы «взрастил корм пунцового цвета», которым питается Феникс. Здесь — гротескное переосмысление божественного начала: высшая сакральность сводится к вопросу диеты.
Всё это — метафора культурной игры, где миф перестаёт быть священным, становясь функцией текста и символом бесконечного перетолкования.
🔥 Заключение: Башня Феникса и ад как метафора культуры
«В некой области ада
Строение-призрак сквозь пламя мерещится...
Названа... Башнею Феникса...»
В финале стихотворения Штейн открывает новую плоскость: Феникс как архитектура мифа, как дымчатый мираж из памяти, фантазии и истории. «Башня Феникса» — это не объект, а аллюзия на постапокалиптическую мифологию, где остатки великого знания существуют лишь в виде теней, "строений-призраков".
Можно трактовать это как метакомментарий на весь культурный опыт человечества, где миф превращается в руины смысла, а поэт — в экскурсовода по этим руинам.
✍️ Стилистика: поэтический эссеизм с чертами постмодерна
Рифма вольная, местами отсутствует, но ритм держится за счёт логической связанности.
Синтаксис нарочито дробный: многоточия, оборванные инверсии, вставки, ремарки — всё это создаёт эффект "устного комментария к свитку".
В лексике сочетаются:
архаизмы и учёные термины: «канонические книги», «патетика», «строение-призрак»;
просторечия: «впрочем», «самках имелось понятие слабое»;
культурные аллюзии: Конфуций, Яо, Ада.
Этот стилистический коктейль — настоящий знак авторского почерка Руби Штейна: сочетание игры, философии и юмора с претензией на культурологический манифест.
🧾 Вывод: Феникс как миф о мифе
Стихотворение «О Фениксе» — ироническое переложение восточного мифа, в котором:
Древняя культура превращается в литературный калейдоскоп;
Символ (Феникс) становится объектом пародии, но не утрачивает величия;
История, религия и искусство сплетаются в хаотический, но чарующий нарратив.
Это не «миф в стихах», а поэма-эксперимент о природе мифов, их абсурдности, величии и бесполезности в мире, где каждое утверждение вызывает улыбку — и заставляет задуматься.
Руби Штейн 19.06.2025 19:32 Заявить о нарушении