Лина Костенко Обычный миг...

ЛІНА КОСТЕНКО

ЗВИЧАЙНА МИТЬ…

***

Звичайна собі мить. Звичайна хата з комином.
На росах і дощах настояний бузок.
Оця реальна мить вже завтра буде спомином,
а післязавтра – казкою казок.

А через півжиття, коли ти вже здорожений,
ця нереальна мить – як сон серед садів!
Ця тиша, це вікно, цей погляд заворожений,
І навіть той їжак, що в листі шарудів.

Перевод с украинского языка

НИЛА ВОЛКОВА

ОБЫЧНЫЙ МИГ…

***

Такой обычный  миг. Изба с трубой простая.
На росах и дождях цветёт сирень в тиши.
Но завтра этот миг воспоминаньем станет,
а послезавтра – сказкой для души.

Когда пройдут года, ты станешь измождённый,
Тот нереальный миг сердечку будет мил!
И эта тишь, окно, твой взгляд заворожённый,
И даже ёжик тот, что в листьях шебуршил.

2017


Рецензии
За что я люблю ваши стихи и переводы,Нилочка?
За то, что, после их прочтения, уже сейчас стоит задуматься над тем, что написано.
Миг.......
Мгновение,,,,,
ВЕЧНОСТЬ,
Не заметишь, как пролетят года. и всё, что ты видишь сейчас -станет сказкой.
Спасибо за мудрость.
С любовью и уважением к вам-Галина

Галина Гейко   19.03.2017 07:32     Заявить о нарушении
Спасибо, милая Галина! За любовь к высокой поэзии, за вдумчивые и доброжелательные рецензии. Они мне очень дороги.
Пускай Ваше добро вернётся Вам сторицей !
С теплом и нежностью к Вам

Нила Волкова   19.03.2017 10:43   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.