Любовь крепчает после смерти. Вильегас

“Amor constante mas alla de la muerte” Francisco de Quevedo y Villegas

Cerrar podra mis ojos la postrera
Sombra que me llevare el blanco dia,
Y podra desatar esta alma mia
Hora a su afan ansioso lisonjera;

Mas no, de esotra parte, en la ribera,
Dejara la memoria, en donde ardia:
Nadar sabe mi llama la agua fria,
Y perder el respeto a ley severa.

Alma a quien todo un dios prision ha sido,
Venas que humor a tanto fuego han dado,
Medulas que han gloriosamente ardido,

Su cuerpo dejara, no su cuidado;
Seran ceniza, mas tendra sentido:
Polvo seran, mas polvo enamorado.
----------------------------------------------------
«Постоянство в любви после смерти» Франсиско де Кеведо и Вильегас

Пусть веки мне сомкнёт последний сон,
Лишив меня сиянья небосвода,
И пусть душе желанную свободу
В блаженный час навек подарит он.

Мне не забыть и за чертой времен
В огне и муки прожитые годы,
И пламень мой сквозь ледяные воды
Пройдёт, презрев суровый их закон.

Душа, покорная верховной воле,
Кровь, страстью пламеневшая безмерной,
Земной состав, дотла испепелённый,

Избавятся от жизни, не от боли;
В персть перейдут, но будут перстью верной;
Развеются во прах, но прах влюблённый. (А.М.Косс)
-----------------------------------------------------------
«Любовь крепчает после смерти» Франсиско де Кеведо и Вильегас

Мне может смежить веки сон последний,
Что отлучит меня от радостного дня,
Но час придёт освободить меня,
Всю мою душу от тоскливых бредней.

Но не сказать: окажутся безвредней
Все годы прожитые, полные огня,
И, мой огонь в холодных водах сохраня,
Его закон потушит: строгий или средний.

И ежедневно ждёт душа плененья,
И кровь огнём великим полыхала,
И мозг горел, как славные поленья,

Но знаю: смерть от мук не избавляла;
Все станет пеплом, сбережёт терпенье
И станет пылью – но любовного начала. (12.01.2017)


Рецензии