Мечтатель любовная повесть глава 14

Глава  XIV

- любовь?!
                а
                быть
                быть
                быть
ли любви?!

либидо
              к либидо
              или
обидит?

                ответит –
- уйдите!

                ведь
                тогда,
может
           же
статься, -

                и
                статистом
не
придется
при
ней
оставаться?!

                (вот
                вот
                вот
                сам
он
      влюбленный –
рассуждает –

                себе
о
    тонком...)

    таким
вот
       влюбленным, -
       и
обстановки
                тонкой, -
                об
                об
                об
он  обновку!

об
      обустройство
      мебели
этой
         о
         расстановку –

( о
      стройность!)

      сам
будто
           сомнанбулой
           об
эту –
           утварь

           тут
           тут
           тут
это –
           убранство, -
ее
     будуара?!

     ( ее
кабинета!
                так
                будет –
вернее, -
                наверное...)

Нерико
              он
Филипп –
господин
                он
Детуш! –

                и
                в душе
тут
       отметил
уже...

            и
            положение
книг –
        на
полках, -

                и...
                то,
какие
           картины
на
      стенках, -

      на
стенах
             этих –
темнеют –

                и
                меты
иные:
           интимности
милой,
моменты,
                моменты
мотивы –
                вот
                видит! –

- тут
         я
         творю! –
говорит
               вдруг
она...

госпожа
де Тансен
           и
           с достоинством
тут –
           объясняет
ему
свою
          суть
свою
суть...

в этой
           тьме
           в этой
мгле, -
            полумгле, -
он
      не
      понял
ни
     зги...

- сочиняете!
                что
                стихи?!

невпопад,
                наугад –
                он
спросил
               ее
так...

         и
         только –
услышав –
                слишком
интимное
-
 нет,
          роман!

он
      именно –
воспринял
                свой
                нонсенс...

( такой
              простак, -
он
просто
             попал
сам
       впросак
с вопросом)

                а
особь...

(улыбнулась
                ему:
- ну и
        ну –
кавалер!

                как же
так?!

            тут
            такой
комплимент,
                и
                мне?!)

- о,
       простите, -
       он
спохватился, -

- задумался
                я
                вы
меня
         извините!

- о
      чем
      вы
задумался,
                кавалер?

интересуется
мадемуазель
                де
Тансен

Клодина -
            Александрина
с очаровательною
                такою
миной...

такою
          интимной !

- я
    думаю
о
  том
как
приятно -

быть
вашим
кавалером -

обьясняет
                он
                ей

- а 
    вы
    все
шутите !

она
Детушу.

- но...

         ей
         Нерико -
я
  вовсе
не
шучу!

- мне
        лестно
что
вам
со
    мной
интересно !

она
      улыбнулась...

      он
улыбается
тоже :

- вы
так
нужна
          мне
Клодина !

- чего
         же
вы
хотите ?

- заслужить
ваше
доверие !

- вам
грех
жаловаться
кавалер,
ведь
мы
друзья!

восклицает
она.

       а
       Нерико:

- о
    как
    я
ценю
вашу
поддержку!

с нею,
я
  верю
  я
все
одолею,
я
  покорю
вершины.

- ну
так
располагайте
мною,
дорогой
Нерико.

кокетливо
                так ,
она ,
        Клодина
картинно
               так
Александрина

обаятельно
                она
                улыбнулась

обаятельно
                она
приятелю.

                а 
приятель
               ее
Нерико
            он
            Канон
подумал :

- мне
        необходимо
чем
то
    ее
    удивить !

поразить
               ее
воображение

выразить
               взять
все
     ее
притяжение...

приятель
приятель
приятель
понятно
понятно
понятно
послушно
послушно
послушно
склонился
склонился
склонился
склонил
             он
склонил
             он
склонил
             он
колени
колени
колени
склонился
склонился
склонился
оленем
оленем
оленем :

              и
молвит
не
думая
          долго :

- дорогая!
              да!
да!
       дорогая
Клодина –
              Александрина!

                вы,
в которой
                столько
                красоты
блеска,
             обаяния –
             и
умения
              именно
быть
         интересной...

улыбкой
                как
песня,
глазами
                где
всплески,
 
                и
вместе
             с тем
сердечностью
              своей
              такой
              человечной,

              такой
человеческой,
                как
свечение
                вечности!

вообще –
              воодушевляете
              вы
меня –
             именно
вдохновляете
                вы
                меня,

впечатляете
                и
                печалите!

лучами
              лучами
              облучаете
лучшими –
                и
                мечтами
о
    счастье –
лучшими! –

                чувствами...

чувствую
                я –
нет,
          я
         уверен:

вернее,
               я
               верю –

влюблен
                я
                в вас
дорогая
Клодина –
             Александрина
             до
пульса
              потери...

поверьте!

- кавалер,
                вы
                так
красиво
               все
говорите...

                вы
меня
          извините, -
          но
красивому
люди
           не
           доверяют,

попросту –
                просто, -
не
      верят...

- о,
       красота –
достоинство,
                а
                не
ошибка...

               она
как
     улыбка
он
    признается

- совершенно
            верно,
            но...

так
сложилось;
так
получается
в жизни, -

все
       красивое
двусмысленно...

- что же
вас
        смущает?!

она
        взглянула
ему
        в глаза, -
в бирюзу –
           чернота, -

в теплоту...
           темнота!

                - а
вдруг –
               игриво
так
       кокетка
опять:
            я
в любовь
                не
                верю?

- вы
        Венера!

        вы
в самом
зените
             и
             мне
говорите...

                игриво
ему
        улыбнулась
мадемуазель
                де
Тансен:

              я
              не
из
      гранита!

- вы
поднимитесь!

говорит
             вот
ему
      маркиза.

он
    поднялся
    и
напротив
               нее
               он
сел
     в кресло

     а
сама
она
      на
      диване
эта
вот
дама...

           - я
             служить
вам
      готов
делом, –
  всей
          своей
жизни, -
                жизни
моей
вы
будьте
             идеей...

- дорогой
Нерико,
               но
я
    не
претендую
                на
вашу
жизнь!

             - вся
моя
        жизнь
должна
        принадлежать
вам,
         раз
уже
        вы
похитили
                мою
душу!

    с воодушевлением
    ей
Детуш, -
                и
                тут же:

- у всех
               влюбленных
жизнь
       не
 жизнь,
 и
    душа
не
     душа, -
когда
не
      едины...

- наши
             души
загадки,
               как
вечности
звезды,
как
вечности
                версты...

- моя
          душа
принадлежит
вам,
         моя
единственная!

- а
      любовь?!
      она
устремила
                милый
лукавый
                такой
взгляд,

             а
             во
взгляде
таилась
     скрывалась
наяда...

               как
               надо
отвечает
Нерико
               на
замечание
это:

- дорогая
                Кло!
говорят
               что
любовь –
слепа,

но
     я –
     то
прекрасно
вижу –

         в жизни
я
    не
    встречал
создания
красивее!

                как
не
      любить
вас,
        если
        вы
так
      прекрасна,
      и
если
вы
стала
моей
идеей!...

Клодина –
ему
       со
       смущением, -
- но...

            Нерико,
а
    как
вы
докажете?!

(...напрашивается
                на
комплименты
                кажется...)

- чем
          я
могу
доказать?!

повелевайте!

я
     готов
все
       исполнить –
( как
исполняется
долг...)

я
    готов!
все
       выполнить
только
              скажите,
чего
         вы
         хотите...

воодушевленный,
    он
    вдохновленный
своим
            порывом
            
стал
на
      колени –

преклонился
            перед
            нею, -

в этом
            экстриме!

Нерико
               он
Филипп.
               
- поцелуйте
меня –
прошептала
она.

       и
вот
в поцелуе
         пылком
         он
разбил
перед
         ней
всей
          любви
копилку...

в поцелуе
                пылком, -
как  и
        камина
пылание, -

                прямо, -
целует
               целует, -
он
      Нерико –
Филип
              и
              в пылу
предстоящего
                счастья;

губы,
           что
           любы –

любимой
                и
                милой
дамы...

любимчиком
                и
влюбленным...

любимчиком
увлеченным...

любви
              ли
              вид
              вид
              вид –
ливмя?!

любви
             ли
             вид
             вид
             вид –
нимфе?!


Рецензии