Знак бесконечности

В моей ювелирной работе по выплавке сердца
Твое соучастье не слишком большой уж помощник.
Ты думаешь, я не замечу, наивный мальчишка,
Чего ты, скрываясь под маскою друга, так хочешь?

Вниманье твое, к сожаленью, меня не согрело
И не помогло позабыть душу рвущую осень.
Но чтобы, как ведьма, моя грусть в кострище сгорела,
Давай, как обычно, увидимся в скверике в восемь?

И этою цифрой заглянет в меня бесконечность
С такими же душами встреч и затем расставаний.
Пройдя через них, обрету на душе я беспечность,
Как будто на свете нет времени и расстояний.

Тут кто-то подскажет, что надо достигнуть нирваны,
Ведь этот буддизм стал для многих столь модной затычкой,
Когда у людей в головах вдруг срывает стоп-краны,
Кто осликом видит себя, кто-то рыжей лисичкой**.

А я не хочу с этой грязью мешать свои мысли
И за упокой завершать эту песню за здравье.
Так что, милый мой и наивный зеленый мальчишка,
Вдохнем полной грудью разочек еще разнотравья?

29.06.2016

*на самом деле вместо названия должен стоять знак бесконечности (перевернутая на 90 градусов восьмерка), но такие знаки не отображаются на данном сайте, поэтому пришлось придумывать словесное название произведения.
**стихотворение в нескольких местах содержит отсылки к книге В.Пелевина "Числа".


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.