Сердце матерей - в сыновьях... Марк Зарецкий

Жизнь-забавная игрушка в лапах у добра и зла.
Выпьем с горя: "Где же кружка? Неудобно из горла".

Марк Зарецкий (1937-2003)
 
Эти строки принадлежат одному из самых нестандартных творческих людей Казани. 24 января 2017 года исполнилось 80 лет поэту и литературному педагогу, заслуженному работнику РТ, члену СП РТ Марку Давидовичу Зарецкому, чьё имя теперь носит литобъединение при музее М.Горького. Он вёл его более 35 лет, что не имеет аналогов, наверно... И уже более 14 лет - как его не стало: в марте 2003 года. А в ЛИТО имени М.Зарецкого приходят всё новые авторы, пробующие перо - значит, дело, которому Марк Давидович посвятил больше половины жизни, как когда-то писали на плакатах - "живёт и побеждает". Как и прежде, начинающие литераторы любят собираться в подвальчике, напоминающем атмосферу знаменитой питерской "Бродячей собаки". Кстати, петербуржцы уже отпраздновали 100-летие легендарного кафе, неразрывно связанного с Серебряным веком русской поэзии: с именами Ахматовой, Цветаевой, Гумилёва, Маяковского, Пастернака, Есенина и многих других, не менее известных поэтов...
А Марк Зарецкий, которого его ученики из-за громового голоса, живописной внешности и сурового характера иногда за глаза в шутку называли "Мрак Зверецкий", не мыслил своей жизни без музея Горького, музейного подвальчика и своих студийцев, многие из которых стали известными литераторами: Равиль Бухараев, Борис Вайнер, Лидия Григорьева, Рустем Сабиров, Нэлли Шук, Марина Власова-Галицкая, Фарида Расулева, Алёна Каримова, Тимур Алдошин, Салават Юзеев, Альбина Абсалямова и многие другие. Мы с мужем, кстати, познакомились на заседании ЛИТО, шутка ли, ещё в прошлом веке... А после смерти Марка Зарецкого литобъединение вел Виль Мустафин, а затем поэтесса - Алёна Каримова, одна из любимых учениц мэтра.
И это далеко не полный список. Некоторых уже нет, а те далече: не стало замечательных поэтов и переводчиков Сергея Малышева, Равиля Бухараева и Эльмиры Блиновой, а также писателя и режиссёра Сергея Говорухина. Ирина Маврина и Светлана Хайруллина ушли из жизни ещё совсем молодыми. Галина Набат утонула, переплывая Казанку. Геннадия Капранова убила молния во время грозы на Каме... Но остались их стихи, они собраны под одной обложкой антологии казанской поэзии "Как время катится в Казани золотое..." (Казань, ТКИ, 2005), где более 100 авторов и много архивных фотографий, а также в сборнике "Лики казанской поэзии" (Казань, ТКИ, 2013) и книге "Старая Казань в творчестве поэтов и художников" (Казань, ТКИ, 2016), где представлено 107 поэтов и 57 художников.
Лидия Григорьева нынче живёт в Лондоне, Вячеслав Баширов - в Нетании, а Пётр Долголенко, проживающий ныне в Ужгороде, открыл на портале "Стихи.ру" страницу Марка Зарецкого...
Кстати, литобъединение при музее М.Горького - старейшее в Казани и в Татарстане. Оно стало основой для секции по русской литературе Союза писателей РТ.

Марк Зарецкий

ДАЛАДА*

Как матери сердце, со мной
Слова поговорки чужой:
Ана кунеле - балада,
Бала кунеле - далада.
Да это же душу свихнуть,
Какую щемящую суть
Сумела татарская речь
В певучее слово облечь!
Какой растолкует толмач,
Кто это уносится вскачь?!
А степь под копытом коня
Запела, джигита маня:
Ана кунеле - далада,
Бала кунеле - далада.
Да разве же дело в словах?
Но слово со словом сцепи:
Сердца матерей - в сыновьях,
А сердце сыновье - в степи.
Ковыльной волною века
Тихонько уходят, пока
Тоской и надеждой разлук
Пустой наполняется звук.
Спасибо, гудящий вокзал,
За то, что негромко сказал:
Ана кунеле - балада,
Бала кунеле - далада.
Выстукивают поезда,
Подмигивает звезда:
Ана кунеле - балада,
Бала кунеле - далада.
И в космос глухой впопыхах,
Как в песню чужую вступи:
Сердца матерей - в сыновьях,
А сердце сыновье - в степи.
--------------------------
* далада (тат.) - в степи


Рецензии