Антонио

Это было в порту Пуэнт-Нуар  а порт этот расположен в экваториальном Конго.Он появился у нас на борту,как только мы закрепили  швартовые концы и выставили   парадный трап.Он появился у нас и сразу же привлёк наше внимание.Это был юный мулат лет десяти или чуть больше.Он не был похож на портовых попрошаек,которых всегда много в африканских портах.Но все  попрошайки портовые были возрастом постарше.Этот был совсем ещё юным и весьма красивым мальчиком.Он был опрятно одет и держался очень уверенно.Бывалых моряков  трудно чем-то удивить но этот юный мулат нас удивил с момента своего появления на борту судна.Он приветствовал нас и заговорил с нами на  русском языке.И это был настоящий   русский язык без акцента.


Он говорил так,как говорят все русские мальчишки-сорванцы где-нибудь в Питере или в  Калуге  когда обращаются к взрослым и незнакомым людям.Чего в его облике было больше ,африканского или европейского мы сразу и не поняли.Но он был очень привлекательным ребёнком.И он сразу покорил сердца суровых мореходов.  Поскольку это была Африка  первая мысль была накормить парнишку.  Его провели в кают-компанию и предложили покушать.Но от еды он отказался и ему была предложена большая кружка компота а к компоту печенье и особое  внимание наших двух женщин буфетчицы и судового кока.

 Моряков мужчин эти две молодые женщины оттеснили на второй план.  Мужчины и не возражали.Но всем было интересно откуда этот юный абориген так хорошо знает русский язык.Разговорить мальчика у женщин ,конечно же,получается лучше чем у мужчин.И скоро мы узнали, что зовут юного мулатика Антонио и что мама у него русская  а отец  чистокровный   Банту-конголезец. Отец его закончил в России  Высшее мореходное училище.За время учёбы он познакомился со студенткой пединститута и влюбился в неё. Отношения двух молодых людей зашли так далеко ,что у них появился  мальчик,которого  назвали Антонио в честь конголезского Деда - католика по вероисповеданию.

Надо сказать ,что  республика Конго была когда-то французской колонией,отсюда и дед католик.Отец  мальчика теперь был морским чиновником в Пуэнт-Нуаре а вот мать не найдя работы по специальности педагога  работала официанткой в местном французском ресторане.   Французы в своём европейском ресторане предпочитали иметь официанток европейской внешности.К тому же мама Антонио знала  французский.Она была принята на работу   без  проблем  и имела зарплату в раза два большую чем у мужа  морского чиновника.

Таким образом родители Антонио были вполне обеспеченными людьми  по меркам республики  Конго.  Но   будучи людьми обеспеченными они были и весьма занятыми на своих работах.Антонио  зачастую был предоставлен сам себе.Кроме русского языка ,который  мальчик знал с  самого детства Антонио неплохо знал и французский.Но по русски поговорить он мог только с родителями  а они всё время заняты.И Антонио нашел выход сам.Как только в порту  появлялось русское судно он тут же появлялся  на борту и предлагал бесплатно быть переводчиком для моряков.


Услуги переводчика не были  уж так необходимы,но мальчик нравился морякам и его охотно принимали.У многих моряков дома были свои дети и этот  русскоговорящий мулатик живо напоминал им  о них.Антонио всегда  моряки щедро одаривали   и он никогда не уходил  с русского судна с пустыми руками.Наше судно заходило в Пуэнт-Нуар  довольно таки часто и Антонио скоро стал у нас своим человеком.Он рассказывал нам,что у него в России есть Бабушка и Дедушка,которые его очень любят.Он тоже их очень любит и всё ждёт когда  он сможет поехать в Россию. Но это можно будет сделать  только  тогда ,когда маме дадут отпуск.Антонио нравится Африка.но  Россия ему нравится всё же больше.


И у Антонио есть мечта! Вот он ещё немножко подрастёт и поедет в Россию чтобы там учиться.Он хочет стать моряком ,как и его отец. Но отцу приходится служить   чиновником,пока не найдётся достойная должность на судне. Моряки сочувствовали своему любимцу  и уверяли его,что всё у него получится как задумано.Скоро мы уже привыкли,что в порту Пуэнт-Нуар нас всегда встречает наш юный друг.Однажды мы увидели на причале рядом с нашим Антонио молодую и привлекательную женщину.Это была его Мама.Звали её Наташа.Она пришла чтобы познакомиться с  моряками,которые так хорошо отнеслись к её сыну  и  поблагодарить  их за это.


Наши судовые дамы тут  же организовали свой девичник с чаепитием и долгими разговорами за жизнь.Моряки им не мешали  да и у каждого из них было много забот по службе  при стоянке в порту.Когда потом судно вышло в море наши судовые женщины  нам рассказали о непростой судьбе русской женщины вышедшей замуж за африканца.  Всё у Наташи сложилось,в общем,не плохо.Любящий муж и его хорошее положение в местном обществе.Хорошо оплачиваемая работа у неё.И вполне приличная городская квартира.  Всё вроде бы хорошо. НО!


 Совершенно другая страна. Чужая страна и чужие обычаи.Совершенно не знакомый уклад жизни.И как оказалось, очень трудно переносимый климат для северянки.Наташа ещё пару раз навещала  своих ,теперь уже подруг,на судне.А подруги сделали ответный визит к ней.И нашли,что Наташа живёт  вполне  по европейски.Только вот нет  у неё пока в квартире кондиционера.Так,что гостей своих она   принимала на лоджии и там не было так душно.


Как и у Антонио у его матери тоже есть мечта уговорить мужа  вернуться в Россию.И муж вроде-бы и не против.Но у мужа есть  начальство,которое не хочет  отпускать специалиста с высшим морским образованием  из страны которая оплатила его учёбу.А потом у мужа тут  Родина и многочисленные родственники.От своих судовых дам мы узнали много печального об этой афро-европейской семье.Ни сама Наташа  ни её муж  не признались в открытую,что  когда-то они оба  совершили  ошибку.Это трудно признать тем более,что отношения в семье  остаются хорошими. Любовь пока удерживает и притягивает их друг к другу.Но на сколько хватит этой любви и этого притяжения.И насколько сильной  окажется  тяга к России.Тяга Антонио к  Бабушке и Дедушке и к своим русским друзьям  с которыми прошли первые годы детства.


   Время нашей работы в том районе Атлантики подходило к концу.Вот и последний заход в Пуэнт-Нуар. Провожать нас на этот раз пришли  наши друзья в полном составе.Отец  семейства был в форме морского чиновника и выглядел вполне респектабельно.Капитан разрешил даже выпить по рюмочке на прощание.И вот МЫ отошли от гостеприимного  причала.Наши друзья стояли на причале и махали нам руками.С тех пор прошло много лет. Антонио  теперь уже конечно взрослый  и наверно красивый мужчина.Моряк,может быть  штурман а может быть механик.Но в моей памяти он остался  мальчиком -мулатом с курчавой  головой и голубыми глазами. И с хорошим русским языком на котором он так в охотку с нами общался.Надеюсь,что его семья сохранилась и всё у них сложилось благополучно.
   


Рецензии
Здравствуйте, Вячеслав!Интересный рассказ и по сюжету, и по описанию. Мальчик, конечно, полиглот, но как русский язык преобладал в семье, среда - это же не только семья, но и школа, родственники отца, улица... Не совсем поняла, на какую ошибку вы намекаете? Сам многонациональный брак или отъезд семьи из России? Сказать, что Россия была в то время более толерантна, чем Конго, можно едва ли.
Спасибо за интересное повествование, Вячеслав! Удачи в описании ваших богатых впечатлений и наблюдений за годы службы.

Инесса Митина   09.01.2017 22:57     Заявить о нарушении
Здравствуйте Инесса.Спасибо за внимание и оценку.Почему мулатик Антонио хорошо знал русский? Он родился и прожил первые свои годы в России.Его отец в это время учился тоже в России.Я не уверен,что мальчик поехал в Конго сразу вместе с родителями.Возможно он жил какое-то время у Дедушки и Бабушки.Отсюда его тяга к России.Относительно ошибки...Наташа видимо невольно проговорилась в беседе с русскими подругами на судне,о том,что её брак с чёрным парнем был (по большому счёту) ........ ошибкой.Тут ведь не только другая национальность.Тут и другая раса.Но в этом случае у русской женщины всё было благополучно в быту.Я встречал русских женщин в Африке ,которые стали младшими жёнами в семье.Конго ,колония французская ,католическая.Гаремы тут отсутствовали.Хотя в Дакаре ,тоже французском,многожёнство было легальным.Но это было уже после независимости.Я был почти во всех африканских портах Атлантического побережья.Чего я там только не насмотрелся.Особенно,когда я работал под иностранными флагами и был абсолютно свободен в передвижении в любом заморском городе.Я сам встречал и коллеги моряки мне рассказывали о многих русских женщинах у которых замужество с неграми обернулось большим несчастьем.Антонио просто повезло.Желаю Вам мячгкой зимы в Питере вопреки всем страшилкам синоптиков.

Вячеслав Чаплинский   10.01.2017 16:36   Заявить о нарушении
Спасибо, Вячеслав, за подробное пояснение. У меня коллега-друг преподавательфранцузского работал несколько лет в Алжире, он рассказывал о семьях многоженцев, да проблем очень много было.Пишите все открытым текстом, для нас же это экзотика.Возможность ездить у нас же появилась поздно, только в конце 90-х даже с английским языком мы не могли путешествовать, помню, первый раз поехала с дочерью в Болгарию, в начале 80-х муж достал нам путевку на целых три недели, какая это была радость и я, конечно, общалась там с англоговорящими для практики языка и очень успешно, хот сама Болгария привлекала только морем и чудесной погодой. Мы все ещё у дочери, прилепим, когда потеплеет в СПб. Здесь же несколько дней минус пять или семь по Цельсию и по ТВ предупреждают: сидите дома, не выезжайте на машинах! Нам весело такое слышать...

Инесса Митина   10.01.2017 19:24   Заявить о нарушении
Вячеслав, понравилось. Проза у Вас получается очень хорошая. Можете...
Здоровья Вам и Радости.

Юрий Иванович Шмаков   11.01.2017 09:42   Заявить о нарушении
Здравствуйте Юрий Иванович.Спасибо за то,что Вы Меня порадовали своим отзывом о моих скромных попытках.Ну раз к моим воспоминаниям проявляется интерес придётся поворошить своё мореходное прошлое.Может быть ещё что-то вспомню.Доброго Вам здоровья а Украине выздоровления и процветания.

Вячеслав Чаплинский   11.01.2017 15:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.