COME, LEY US FIND

                William Henry Davies

Come, let us find a cottage, love,
That's green for half a mile around;
To laugh at every grumbling bee,
Whose sweetest blossom's not yet found.
Where many a bird shall sing for you,
And in your garden build its nest:
They'll sing for you as though their eggs
Were lying in your breast,
My love -
Were lying warm in your soft breast.

'Tis strange how men find time to hate,
When life is all too short for love;
But we, away from our own kind,
A different life can live and prove.
And early on a summer's morn,
As I go walking out with you,
We'll help the sun with our warm breath
To clear away the dew,
My love,
To clear away the morning dew.


          ДАВАЙ НАЙДЁМ                Уильям Генри Дэвис
                перевод Дмитрий Качкин Кракенор



Давай найдём наш дом любви
Затерянный в тени лесов,
Чтоб радовал полёт пчелы
Средь сладости простых цветов.
Где много песен птиц для нас
Струящихся из многих гнёзд,
Как будто яйца свои снёс
Весь птичий мир в твоей груди,
Моя любовь -
В тепле и нежности твоей груди.

Странно – находят люди время ненавидеть,
А для любви жизнь слишком коротка.
Не сможем там мы никого обидеть,
Докажем здесь, что жизнь – любви строка.
И ранним, светлым, летним утром
С тобою я пойду опять гулять
И солнцу помогать своим дыханьем
Холодную росу вокруг сбивать,
Моя любовь –
Холодную, утреннюю росу вокруг сбивать.

           07 января 2017 года
           г. Красноярск


Рецензии