Сонет 32 Шекспира

 
Мой друг, когда назначил бы Господь
Мой прах тебе почтить, объятый тленом,
Не торопись желанье побороть –
Припомнить труд мой в виде неизменном.   
 
Сравни его с шедеврами тех лет.
И даже пусть звучат они прекрасней,
Моей любви в них не было и нет,
Как нет в них – и твоей ответной страсти.
 
Скажи тогда: «Когда бы друг был жив,
С годами бы перо его мудрело –
И совершенства строк его прилив
Достиг бы современного предела.
 
Других читать хочу – за краски слов,
А строки друга – за его любовь».


Рецензии
СЕРГЕЙ!
ПОТРЯСАЮЩИЙ ПО КРАСОТЕ СОНЕТ!!!

ПРИМИТЕ МОИ ОВАЦИИ И ВОСХИЩЕНИЯ!!!

Ирина Стефашина   05.02.2017 17:13     Заявить о нарушении
Спасибо, это приятно слышать, но я лишь попытался донести Шекспира.
Без его гения тут делать нечего.
Воодушевлённый Вашим откликом, пойду 33-й переводить)

Сергей Крюков -1   06.02.2017 12:06   Заявить о нарушении
Сергей!
Удачи Вам и процветания Вашему Таланту!

С теплом души,

Ирина Стефашина   06.02.2017 13:40   Заявить о нарушении
Поклон Вам!

Сергей Крюков -1   06.02.2017 14:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.