Зима врятувала мене... Константин Матаков

http://www.stihi.ru/2017/01/05/6283

Оригинал:

          ***

Зима сплюндрувала мене
Світ птахів почав жалкувати,
Що лихо спіткало нараз
Не знати, з якої причини

Собі заподіяти смерть
Душі неможливо сьогодні
Віконниці: крізь - мозку струс
Віконниці дві - як скрижалі

Коли народився Ісус
Зима врятувала мене..


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Зима разорила меня
Мир птиц выражал сожаленье:
Беда, что настигла – и в раз
С какой, я не знаю, причины

На смертный отважиться грех
Душе невозможно сегодня
И в хруст сотрясается мозг
Скрижали – окна крестовины

Спасла меня всё же зима
Когда родился' Иисус…


Рецензии
Спасибо, добрий переклад!

Константин Матаков   05.01.2017 18:41     Заявить о нарушении
Дякую, Костю!
:)
Хай щастить!
С.

Светлана Груздева   05.01.2017 18:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.