Мелкий дождь

   
           Любимая, заметив следы от капель на бумаге, не думай, что я плакал, когда писал. Нет, не плачу я..
Если помнишь, у околицы  было наше  место встреч. Как-то при встрече начал накрапывать мелкий дождь.
        Я сказал:
- Простудишься,  давай расстанемся до завтра.
- Нет, мне нравится мелкий дождь, - ответила ты.
      Через некоторое время  ты стала замерзать. Я тебя обнял, начал  нежно-нежно  целовать, пытаясь согреть тебя теплом своего сердца. Ты перестала  дрожать от холода. Мы  оба тогда подумали: как хорошо, что есть этот мелкий дождь!
       Я полюбил этот мелкий дождь, воспел в своих стихах. Каждый раз, когда начинало моросить, мы спешили, несмотря на любое время года, к  месту наших встреч. Я был счастлив.
         Но однажды ты не пришла. Прошли недели, месяцы - и  дожди, конечно,  моросили. Но ты больше туда не приходила. Отправила лишь весточку: между нами все кончено. Я попытался узнать причину - ты не смогла ответить, лишь сказала: спроси у дождя.
       Теперь, каждый раз, когда идет мелкий дождь, я опять иду к нашему месту, и подставляя лицо каплям и взирая на небеса, пытаюсь найти причину нашей разлуки. Но молчит дождь - у него нет для меня ответа.
         Вот снова моросит. Я только что,  весь промокший до нитки,  вернулся  с  места наших встреч...
С моих волос на письмо, которое я пишу тебе, капают  капельки того самого дождя. Я отправляю их тебе. Потому что некогда  ты очень, очень любила мелкий дождь.

Перевод с лезгинского языка прозаического этюда "Куьлуь марф" Ш. Аррана
03.01.17


Рецензии