Лина Костенко Расскажу лишь тебе свою тайну

Лина Костенко «Расскажу лишь тебе свою тайну …»
(перевод Владимира Туленко)

Расскажу лишь тебе свою тайну,
Обжигает догадка слегка.
В твоём сердце останусь печалью
Не на миг, не на день, -  на века.

Пусть проходят года, словно бусы,
Зацепив сотни мнений и стран.
Лишь к тебе, милый мой возвращусь я
Не на день, не на два, - навсегда.

Почему, спросишь ты? В чём причина?
Не поймёт ни один человек:
То всё вместе, но ты – мой единый
На сегодня, на завтра, навек!

*****
Ліна Костенко «Розкажу тобі думку таємну …»

Розкажу тобі думку таємну,
дивний здогад мене обпік:
я залишуся в серці твоєму
на сьогодні, на завтра, навік.

І минатиме час, нанизавши
сотні вражень, імен і країн, –
на сьогодні, на завтра, назавжди! –
ти залишишся в серці моїм.

А чому? То чудна теорема,
на яку ти мене прирік.
То все разом, а ти – окремо.
І сьогодні, і завтра, й навік.


Рецензии