Цасн унна - падает снег - перевод с калм. языка

                ПАДАЕТ СНЕГ…

Клочки бумаги – заоконный снег.
Пишу зимой о будущей весне.
А счастье – как любимый человек,
Который говорит: «Люблю!» не мне.

Судьбе пурге иду наперекор,
Ищу тропинку нашу наугад,
Чтобы на ней глаза в глаза, в упор
Перехватить твой мятущийся взгляд!

Уберегу любовь я от беды
Метели нескончаемой назло!
Но льдом забвенья тронуло следы,
Порошей непрощенья замело…

Клочки бумаги – заоконный снег.
Пишу зимой о будущей весне,
Пытаю свой недолгий женский век:
Согреет ли надежда душу мне?


переводчик с калмыцкого языка - Ю. Щербаков (г. Астрахань)


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →