Всем радостей Новогодних! We wish you

Перевод Татьяны Рыжовой


Всем радостей Новогодних,
Всем радостей Новогодних,
Всем радостей Новогодних
И светлого Рождества!

Хороших вестей вам и вашим близким,
Хороших вестей вам и счастья весь год!

Несите инжирный пудинг,
Несите инжирный пудинг,
Несите инжирный пудинг
И полный бокал вина!

От вас не уйдём мы,
От вас не уйдём мы,
От вас не уйдём мы
Без бокала вина!

Всем радостей Новогодних,
Всем радостей Новогодних,
Всем радостей Новогодних
И светлого Рождества!


We wish you a merry Christmas,
We wish you a merry Christmas,
We wish you a merry Christmas
and a happy New Year!


Good tidings we bring to you and your kin,
Good tidings for Christmas
and a happy New Year!

Oh, bring us a figgy pudding,
Oh, bring us a figgy pudding,
Oh, bring us a figgy pudding,
and a cup of good cheer.

We won’t go until we get some,
We won’t go until we get some,
We won’t go until we get some,
so bring some right now!

We wish you’re a merry Christmas,
We wish you’re a merry Christmas,
We wish you’re a merry Christmas
and a happy New Year!


Рецензии
Сколько новогоднего настроения в этих легких, летящих русско-английских(и - наоборот!:))строках!Люблю, Танюша, в людях этот замечательный дар - поэтически мыслить на разных языках! У тебя всегда это изумительно выходит. Спасибо тебе за умение открывать для нас новые языковые мелодии( как новые миры!) в поэзии. Вдвойне интересно читать прекрасные стихи приуроченные к определенному прекрасному моменту нашей жизни!
С Новым годом, Танечка!Будь вдохновенно счастлива в 2017 году!

Соловьёва Тамара Томашевна   02.01.2017 00:31     Заявить о нарушении