говорят, в Библии

говорят,
в русском нет слова-эквивалента немецкому morden
это не только
лишение жизни как toeten,
но убийство намеренное,
злостное
и не для самозащиты

говорят,
в Библии стоит "не убий" в смысле morden,
а не в смысле toeten

говорят,
по Библии, убивать в целях самозащиты
можно


Рецензии
Не знаю немецкого, так и не крестился, стараюсь смотреть на всё с пониманием – что же вызывает у меня такой протест?

Ярослав Абраменко   18.03.2017 00:17     Заявить о нарушении
Вот видите! Проблемный текстик, я это очень хорошо знаю...
Спасибо за живую реакцию, Ярослав.

Арабский Алфавит   18.03.2017 00:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.