Валентин Колумб Весенние зарисовки

Перевод с марийского Александра Казакова

Утром

Чуть свет шагают по холодку.
Погода – сливочное масло.
Воздух по-дегустаторски
можно пить по глотку.
Небо ясно.
Морозцем схватило вчерашнюю грязь –
куда хочешь, туда и двигай.
А если больше нравится, то веселясь,
танцуй или прыгай.
Вчера на улице глину месил,
вяз по лодыжку.
А сегодня, как шустрый скворец,
мчусь вприпрыжку.
За дело берись спозаранку,
а, взявшись, не стой как пень.
Хочешь трудности одолеть,
сперва одолей лень.
На берегу Кокшаги
весна меня всё-таки
обвела вокруг пальца:
Загляделся я на половодье,
А она уже рядом –
Идёт в обход.
Легко я на хитрость натуры попался:
Красотою любуйся,
но не разевай рот!
Вдруг я закрыл глаза:
будто кто-то в лицо мне
метнул чёрный камень
со стороны восхода.
А солнце смеётся:
- Это белый голубь
В моих лучах куражится! –
Так открылась мне новая хитрость природы:
Не всё называй чёрным,
что таким кажется!

Апрель 1965

В дороге

На весенней дороге по наледи,
Спотыкаясь, иду кое-как.
Даже в бурю на палубу, на люди
Твёрже бравый выходит моряк.

Самолётам за тучами вешними
Нету дела до буйства воды.
Знать, смеётся весна лишь над пешими –
Что ни шаг, жди подвоха, беды.

Но какая дорога ни скверная,
А мужчина с сынком на руках
Зря не сделает шага неверного,
Не скользит по ледку впопыхах.

Мне бы шаг этот твёрдый, размеренный.
Стих несу я, чтоб людям отдать…
Свет!
Весна!
Коль идёшь неуверенно,
На дорогу не надо пенять!

На околице

Талой лужицы просинь густая
Ой студёна – пугается взгляд.
И сосульки, с карниза свисая,
Тоже словно зубами стучат.

Ржёт скворец озорным жеребёнком.
Зиму он норовит обмануть:
Мол, кипит на полях работёнка –
Не надумай морозом дохнуть.

Взгляд у солнца какой-то сонливый:
Рань такая, а надо вставать.
Из-за облака глянув на нивы,
Как в подушку уткнулось опять.

Видно, нынче не выспалось тоже.
Но, как строгая мать, поутру
Растолкала весна его всё же:
- Эй, гуляка, берись-ка за труд!

Каждый снежный лоскут под ногами
Дарит струйки не толще, чем нить.
Вот ударило солнце лучами,
И ручьи мчатся поле поить.

Апрель 1965


Рецензии