Andy Williams. The Bells of St Marys. Звон СвМарии

Эквиритмический перевод песни "The Bells of St. Mary's" американского певца Энди Уильямса (Andy Williams) с альбома "Merry Christmas" (1965).

На фото: одна из гравюр упоминаемого в песне издательства "Currier and Ives"

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=xEWF2Zpdu9c (http://www.stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=i0qSIhvUNEg (http://www.stihi.ru/) (На ТВ 1994)
http://www.youtube.com/watch?v=4fnpJKMGV-Q (http://www.stihi.ru/) (Бинг Кросби из фильма "The Bells of St. Mary's" 1945)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2016/12/
12_the_bells_of_st_marys.mp3 (плеер)

ЗВОН САНТА-МАРИИ
(перевод Евгения Соловьева)

Звон Санта-Марии
Зовёт с колокольни
За морем влюблённых
Вернуться домой.
Родная, как только
Окрасятся клёны,
Тот звон колокольный
Пробьёт для нас с тобой.

Звон Санта-Марии
Зовёт с колокольни
За морем влюблённых
Вернуться домой.
Родная, как только
Окрасятся клёны,
Тот звон колокольный
Пробьёт для нас с тобой.

Тот звон колокольный
Пробьёт для нас с тобой!
------------------------------
THE BELLS OF ST.MARY'S
(A. Emmett Adams, Douglas Furber)

The Bells of St. Mary's
I hear they are calling
The young loves, the true loves
Who come from the sea
And so my beloved
When red leaves are falling
The love bells shall ring out,
Ring out for you and me

The Bells of St. Mary's
I hear they are calling
The young loves, the true loves
Who come from the sea
And so my beloved
When red leaves are falling
The love bells shall ring out,
Ring out for you and me

The love bells shall ring out,
Ring out for you and me!


Рецензии