Валентин Колумб Хлеб

Перевод с марийского Николая Старшинова

Ещё снега кое-где…
На воле
В такое утро бросает в дрожь.
Но ты до солнца выходишь в поле:
Земля оттает и – и не пройдёшь.

Ты подкорми молодые корни,
Согрей и потом их напои.
Тогда и корни тебя накормят,
Благодаря за труды твои.

В созревших зёрнах не будет пота.
Но хлебом-солью богат обед:
Ты в нём почувствуешь вкус работы,
А выше этой радости нет.

Окончен день, улеглись заботы.
Коснёшься хлеба ржаной теплоты –
Как будто горячую от работы
Руку соседа целуешь ты.

1955


Рецензии