Комната римлянина. Шелли

A Roman's Chamber

I.

In the cave which wild weeds cover
Wait for thine aethereal lover;
For the pallid moon is waning,
O'er the spiral cypress hanging
And the moon no cloud is staining.

II.

It was once a Roman’s chamber,
Where he kept his darkest revels,
And the wild weeds twine and clamber;
It was then a chasm for devils.
--------------------------------
Комната римлянина

В пещере, скрытой под листвою,
        Возлюбленного нежно жди;
Под этой бледною луною
Все дышит кроткой тишиною,
        И нет ни облачка. Гляди!
В пирах зловещих, в низкой неге
        Когда-то Римлянин здесь жил;
Где вьются дикие побеги,
        Там дьявол жертву сторожил...

Перевод К. Д. Бальмонта
----------------------------
«Комната римлянина»

В пещере, увитой зелёной листвой,
Любимого жди; он придёт за тобой.
Идёт уж на убыль на небе Луна,
Над рощею тёмной повисла она,
Ни тучкой, ни птицей не затемнена.
  Здесь Римлянин жил в незапамятный век,
Кутил он и бражничал вместе с друзьями.
Теперь сорняки там пустили побег,
Где раньше знавались с чертями. (26.12.2016)


Рецензии