Saniya Saleh Сирия Станция любви

Saniya Saleh
Siria -1935
La estacion del amor

Vivimos la estaci;n del amor como la hierba
buscamos un pedacito de tierra
y un peque;o sue;o
y cuando cae la tarde
nos levantamos como la niebla sobre las plantas
buscando nuestros poemas
y nuestras l;grimas secas

Gu;rdame, como guardas los poemas
como las mariposas guardan sus secretos
para un largo viaje
y ve hacia la cima de los mares
donde el amor y el llanto
son sagrados.



САНИЯ САЛЕХ
Сирия
СТАНЦИЯ ЛЮБВИ

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Переживаем станции любви,
как трАву свежую,
её кусочек ищем на земле с надеждой,
тот сладкий сон восстановить,
чтобы пришёл он ночью;
встаём туманом над растениями сонными
и в поисках стихов бормочем,
в слезах сухих мы стонем.

Ты защищай меня и там, и тут,
как защищаешь каждую поэму,
как бабочки секреты стерегут,
для странствий в дни, где хлад и темень,
увидит кто-то над морями пенными
любовь и плач, они священны.

19.11.16



Оригинал, переведённый на испанский, из «Isla  Negra» № 11/419– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Рецензии
Красиво! Вчитываюсь в звучание слов...

Оксана Задумина   11.01.2017 23:05     Заявить о нарушении
Спасибо, Оксана!
Если не получается сделать текст рифмованным,
прибегаю к иным приёмам...

Ольга Шаховская   20.01.2017 16:17   Заявить о нарушении