Лина Костенко. Какая разница, кто и куда пошёл
Перевод с украинского
Кто и куда пошёл-судачат вновь.
Кто что сказал,и рифма уж готова.
Поэзия – то праздник, как любовь.
О, здесь не щебетанье пустослова!
Не звонкий и простой ассортимент
метафор, слов, - для пользы иль в угоду.
А что, не знаю. Я лишь инструмент,
ведь плачут в нём сны моего народа.
**************************************
Яка різниця - хто куди пішов?
Хто що сказав, і рима вже готова.
Поезія - це свято, як любов.
О, то не є розмовка побутова!
І то не є дзвінкий асортимент
метафор, слів, - на користь чи в догоду.
А що, не знаю. Я лиш інструмент,
в якому плачуть сни мого народу.
Свидетельство о публикации №116122409626
Спасибо,Ирочка!
С наступающими праздниками!
С нежностью,Светлана
Светлана Доля 27.12.2016 19:52 Заявить о нарушении
Ирина Ершова 56 28.12.2016 10:36 Заявить о нарушении