На И. Бобровицкого - рецензента

НА И. БОБРОВИЦКОГО,

сотворившего более двухсот пятидесяти "переводов" шутливых миниатюр Марии Плет
с немецкого, не обращая внимания на её протесты, и написавшего так называемую
(показанную на иллюстрации вверху) "Экспресс-рецензию на Каторжник Плет Мария",
показав при этом в очередной раз полное отсутствие чувства юмора, иронии и такта
(во всех смыслах этого слова)


По "размеру" он – уродец,
То есть, крохотный урод:
По чуть-чуть плюёт в колодец,
А назавтра снова пьёт.


Рецензии
Класс! Спасибо, Иосиф!

MfG,

Плет Мария   23.12.2016 09:11     Заявить о нарушении
Чем могу!..

Да, последний перл: "STOERENFRIED" - у "переводчика" - "По Фриду"!

:)))

FG,

Иосиф Клейман   23.12.2016 14:37   Заявить о нарушении
Уж нe нa Зигмундa ли Фрoйдa/Фрeйдa наш гeний перeводов нaмeкaeт?
Хотя второй гений ему уже подсказал в рецке настоящий смысл слова.

:)))))

Плет Мария   23.12.2016 17:05   Заявить о нарушении