Две тысячи сто сорок пятый год. отрывок

1. ЕВРЕЙ
2. СТУДЕНТ
3. ПОЛИТИК
4. САША
5. МЕРИ ПОППИНС
6. ЗАКЛЮЧЕННЫЙ
Две тысячи сто сорок пятый год.
Дома футуристического вида.
Автомобили - роботы, народ
Перемещающийся деловито.
Прокаченный старинный самокат.
На нем студент. Он тормозит с накатом
Прямо под надпись: "антиквариат"
И дверь, с ней расположенную рядом.
Студент заходит. Пыль на свет видна,
Она, в лучах извне, едва весома
Перемещается в пространстве. Тишина.
Старый еврей под лампочкой из хрома.
Свет падает с предмета на предмет
Конца эпохи сотого айфона.
                ЕВРЕЙ
Запечатлелось бремя лет
На корпусах из силикона.
Прикусы, оттиски ногтей,
Давно ушедших в прах людей,
Имен спрессованных рунетом,
Раздавленных в ничто. При этом
Следы эмоций их, все, тут,
Увековечены в пластмассе,
Как духи шепчут, то поют,
То улетают восвояси.
                СТУДЕНТ
Вы говорите как поэт.
                ЕВРЕЙ
Поэт? Ты знаешь это слово?
Уже его и деда дед
Не применял в беседе.
                СТУДЕНТ
                Снова
Из архаических шеренг
Вернулось в молодежный сленг.
Оно, на старорусском - "в моде".
                ЕВРЕЙ
Мне этот термин не знаком.
                СТУДЕНТ
Описывает, нечто вроде
Того, что не для всех, потом,
Становится уже шаблоном,
И каждый, шаг за шагом, в оном.
                ЕВРЕЙ
Он тоже в моде, твой сегвей?
Твой самокат?
                СТУДЕНТ
                Нет, это хобби.
Оригинальных нет частей.
Склонирован как в фотошопе
Мной по музейным образцам.
                ЕВРЕЙ
Я о сегвее бредил сам.
Однажды на аукционе
При историческом салоне
Чуть не купил. Высок был лот.
Увы, предметы той эпохи
Редки, и тем манят, как мед.
Титанов время мелит в крохи
Не оставляет и имен.
На улицу пойти с опросом,
Кого припомнят там? Христоса.
Ну, Цезарь. Ну, Наполеон.
Не вспомнят и с подсказкой даже,
Чем был приметен прошлый век,
Был ли там крупный человек.
Забудется и время наше.
Вон чемоданчик - дипломат,
Его носил большой хозяин
Во власти много лет подряд,
А как, негадан и не чаян,
Ушёл из власти, стал таков.
Из сердца вон, долой с обложки.
На чемодане, на застежке
Есть имя, некто "Иванов".

Старый Еврей вздохнул, пожал плечами
И за прилавок сел на табурет.
На чемоданчик под его руками
Чуть ярче сконцентрировался свет.
                СТУДЕНТ
Там пусто?
                ЕВРЕЙ
                Записная книжка
С одной единственной строкой.

Он отпер чемодан, приподнял крышку.
И все переместилось в век былой.
Все тот же чемоданчик, только новый.
Его открыли две руки. Блокнот
Подарочный, тесненный, не дешевый.
И далее сюжетный разворот.
                ПОЛИТИК
Когда все пишут мемуары
Про власть, себя и кулуары,
Лжецы, они лукаво врут,
Мультиплицируют заслуги,
Чужой приписывают труд,
Пихают зад в чужие брюки.
Кому простое хвастовство,
Кому фантазия сверх меры,
Кому другому, чувство веры,
Что не было важней его,
Кому-то запах гонорара
В блокнот подкачивают пара
Писать, писать. А результат:
У всех всегда одно и то же,
Как под копирку, все похоже,
Все на один и тот же лад.
Везде он был, влиял, был важен,
Был избран, был непогрешим,
Был иногда обескуражен
Глупьцом, политиком другим,
Был он в Донецке, в селах Крыма
Был тем, который победил
Спокойно, вежливо, без дыма.
Но на поверку, он лишь "был".
Был буковкой в дешевой драме.
Испепеляемы с годами
И мемуары и он сам.
"Всех время ставит по местам".

Последней сказанная, эту фразу
Политик записал в пустой блокнот,
Убрал, до лучшего, возможно, часа
Его в свой чемоданчик. Запер.
                ЕВРЕЙ
                Вот
Все, что написано в блокноте.
"Всех время ставит по местам"
Писательство не было ль в моде,
Их строки не дошли ли к нам?

Он, сказанное подытожил жестом,
Таким, как "с глаз долой из сердца вон",
Блокнот и чемодан убрал на место
Покоиться до будущих времен.
Взглянул на молодого человека.
Его вопрос опередил студент.
                СТУДЕНТ
Из двадцать первого бы века
Вещичку, девушке в презент,
На сумму до трехсот биткоин
                ЕВРЕЙ
К трёмста накинув еще сто,
Вот, юноша, надеюсь что
Подарок девушки достоин.
                СТУДЕНТ
Как называли эту штуку?
Похожа на скрипичный ключ.
                ЕВРЕЙ
Во времена дождей из туч
Галантный джентльмен брал в руку
И раскрывал её вот так,
Как полушар на спицах рамы,
Над головой любимой дамы.
Возможно, это был лишь знак
Его к ней чувства. Да, наверно,
Нам не известно достоверно.
Она именовалась - зонт.
Зонт сохранился превосходно,
Он открывается свободно
Лишь незначительный ремонт,
Застежки, но он пустяковый.
А в остальном же зонт как новый.

Старый еврей взял зонт за рукоять,
Закрыл, открыл его, закрыл опять
Вокруг создав сквозняк воздушной массы
Пахучих экспонатов из пластмассы.
И зрителю явила пустота
Двух персонажей старого зонта.
Девочку - гот, которой имя Саша
И Мери Поппинс, девочке на страже.
         МЕРИ ПОППИНС
Все свитерки твои черны,
Ты красишь ногти черным лаком,
Твой цвет - затмение луны,
Твой пламень - лед, твой воздух - вакуум.
Ты поглощаешь свет. Но, нет.
В тебе имеется секрет.
Ты вулканическая лава,
Остывшая по краю сплава,
Но там, под коркой, в глубине
Необратимые процессы
Готовят вырваться извне
Твой скрытый дар, дар поэтессы.
Под черной кофтой, за спиной
Растут невидимые крылья,
За пару взмахов, в два усилья
Тебя поднимут над землей,
И унесут.
                САША
            Куда?
         МЕРИ ПОППИНС
                Не важно.
Теперь ты это знаешь. Страшно?
              САША
И да, и нет.
         МЕРИ ПОППИНС
                Начни сейчас.
Не слушай в селезенке ропот.
Надежен под присмотром глаз
Моих полет твой. Будет опыт.
Готова, Александра?
             САША
                Да.
         МЕРИ ПОППИНС
Пока нет крылышек на теле
Взлетай при помощи зонта.
Качалась в детстве на качели?
Здесь та же техника.
              САША
                А зонт?
         МЕРИ ПОППИНС
Влетая в атмосферный фронт
Он служит для балансировки
И от дождя. Надень кроссовки,
Потуже завяжи шнурки,
В карманах мелочь стереги
И телефон в режим полета
Переключи, чтобы помех
Не дать судам Аэрофлота.
Итак, взлетаем выше всех?
              САША (в небе)
Очарование простором.
Относиться, как ветром скорым,
Куда потянется рука.
Потрогать можно облака,
Коснуться птиц и хлопьев снега,
Замерзших капелек воды,
И на любого человека
Смотреть украдкой с высоты.
Без брызг бежать по водной глади
Не измочив подол ни чуть,
И зонт как парус развернуть.
Мисс Мери Попинс, зонтик, кстати,
Свиридова. Георгий, тот,
Автор сюиты, "Времени вперед".
         МЕРИ ПОППИНС
Он тебе кто?
               САША
                Никто. Но раз,
На даче в ливень в поздний час
Зонт одолжил он музыканту.
Как эстафета ли таланта
С зонтом раскрывшегося вдруг,
По божьей волей безусловно
Стал ученик его и друг -
Маэстро музыки духовной.
Им, этот зонт спустя года,
Был дождь, как из ведра вода,
Опять, как будь то эстафету
Был моему подарен деду.
Стал композитором в тот час
И дед мой.
         МЕРИ ПОППИНС
                Что сказать? Сначала -
Случайность. Во второй - совпало.
Закономерно в третий раз.
Проверь.
              САША
           Как?
         МЕРИ ПОППИНС
                Сделай по простому.
Зови гостей и жди дождя,
Там, зонт передари другому,
Кто симпатичней для тебя
И наблюдай. Но, Саша, прежде
Смени-ка готовский прикид.
В цветной девчоночной одежде
Куда приятней будет вид
Вдруг зонтик обладает силой
И на любовный приворот,
В одежде черной и унылой
Всё может стать наоборот.
А тут жених и композитор!
А если дорог черный свитер
Себе на старость сбереги
Его припрятав в сундуки.

Улыбка Мери Поппинс в кадре, следом
Закрылся старый зонт и с ним сюжет.
Старый еврей в руках с другим предметом
Студенту показать поднес на свет.
                ЕВРЕЙ
И, юноша, к зонту в придачу
Позвольте дать Вам на удачу
В подарок этот бубенец.
На шеи коз и на овец
Когда стада перегоняли
Такие прикреплял пастух,
Чтобы спугнуть нечистый дух.
Представьте, как стада звучали.

Еврей потряс тихонько бубенец
Переместился и сюжет со звуком
Замешанным с блеянием и стуком
То ли цепей, то ли стальных колец.
             ЗАКЛЮЧЕННЫЙ
Надсмотрщик, повремени
Подъем еще не протрубили,
В бараке не зажгли огни,
Ворота настежь не открыли.
Постой же, несколько минут
Есть до последнего рассвета.
Дай повздыхать поплакать тут,
Или не в праве я на это?
Позволь проститься, разреши,
Раз поступи не по уставу,
Минуту дай, а там верши
Приказ подписанный по праву.
Спасибо, брат, я это знал,
Позволишь окропить слезами
Все то, что я в тюрьме создал
За годы этими руками.

Пятнадцать лет прошли как день,
Сгорев как искра о кремень,
И вот, сегодня на свободу.
Какой-другой, по первоходу
Мечтает, может быть, о ней.
Глупец же! На исходе дней
Понятно, истинная воля
По эту сторону решёт.
Вокруг себя в магнитном поле
Она, что нужно соберёт.
Найдет к призванию дорогу,
Предложит нужный инструмент,
Ему обучит понемногу,
Нельзя лишь упустить момент.
Когда же слаженно, умело
Заспориться по маслу дело,
Последует и результат.
Не квинтэссенция ль работы
За труд не требовать наград?
Вот, состояние свободы,
В котором ты и бог и босс.
В мной обустроенной овчарне
Подрощенное стадо коз,
Их молоко на сыроварне,
Манящий запах, как на зов,
Свежеразрезанных сыров
В подвале зреющих годами,
Останется день изо дня
Еще напоминать меня.
Осознавать, как это больно,
Что все что любо, позади.
Но хватит. Плакаться довольно.
Веди же, конвоир, веди.


Рецензии
Здравствуйте, Дмитрий! Прочитала с удовольствием. Интересная у Вас идея, необычная. Заинтересовывает, и хочется узнать, что дальше. С уважением.

Светлана Соболева6   10.05.2018 21:21     Заявить о нарушении