Адельберт фон Шамиссо. Солдат

Adelbert von Chamisso (1781 - 1838)

Der Soldat

Дробь барабанная где-то слышна;
Цель так  далека! А дорога длинна!
Покой бы скорее, чтоб всё позади!
Мне кажется, сердце взорвётся в груди!

Я в мире любил лишь его одного,
Знал я, что смерть караулит его.
Музыка к бою, солдаты в строю,
И я тоже здесь, жду команду свою!

Здесь он увидит в последний раз
Солнца небесного радостный час.
Сомкнутся глаза его - только тогда
Подарит покой ему Бог навсегда!

Всего было девять стрелявших солдат;
Пули восьми из них прочь просвистят.
Страданья и боли, куда от них деться?
Но я, я попал ему в самое сердце!

Перевела с немецкого О. Мегель
21. 12. 2016


Adеlbert von Chamisso, 1781-1833

Es geht bei gedaempftem Trommelklang.
Wie weit noch die St;tte, der Weg wie lang!
O w;r' er zur Ruh und alles vorbei!
Ich glaub, es bricht mir das Herz entzwei.

Ich hab' in der Welt nur ihn geliebt,
Nur ihn, dem jetzt man den Tod doch gibt.
Bei klingendem Spiele wird paradiert,
Dazu, dazu bin auch ich kommandiert.

Nun schaut er auf zum letzten Mal
In Gottes Sonne freudigen Strahl.
Nun binden sie ihm die Augen zu.
Dir schenke Gott die ewige Ruh'!

Es haben die neun wohl angelegt;
Acht Kugeln haben vorbeigefegt;
Sie zitterten alle vor Jammer und Schmerz,
Ich aber, ich traf ihn mitten ins Herz!


Рецензии