Родственницы

Презабавную в зимнем саду я увидел картину.
Так умильно смешон этой парочки родственниц вид!
Там, на липе, что высится рядом с рябиной,
С сойкой, гостьей из леса, сорока сидит.

И о чём то беседуя, рядом сидят невысоко.
Издавая живой свой, стрекочущий крик,
Что то сойке трещит без умолку сорока.
Молча слушает та. Непонятен сорочий язык!

Долго слушала. Вскрикнув пронзительно-бойко,
К тарабарщине этой вконец потеряв интерес,
Попрощавшись с роднёй, поднялась с ветки сойка,
И умчалась в свой зимний заснеженный  лес.


Рецензии
Сойка и сорока не нашли общего языка и разлетелись в разные стороны.
Читатель всегда найдет в Ваших стихах интересное, приятное, доброе.
Очень понравилось в Вашем зимнем саду! И Ваша художественная наблюдательность тоже!
С приветом Аля.

Аля Алова   23.08.2017 16:24     Заявить о нарушении
Аля, а интересно, что-то ведь они друг о друге думали?
Птицы тоже немного думают. А эти их самых умных птиц.
С горячим дружеским приветом!

Владимир Павлов 8   23.08.2017 16:52   Заявить о нарушении
Если Вы под птицами людей подразумеваете, то все мы о ком-то что-то думаем, не всегда говорим или говорим то,что можно сказать. Мне эти птицы тоже нравятся, но никогда не встречала "беседующими".

Аля Алова   23.08.2017 17:09   Заявить о нарушении
Да нет. я имел в виду именно птиц. У них ведь тоже есть душа
и какой-то разум. Ведь сойка не улетела сразу, а слушала. Как бы пыталась понять.
Может быть, ей терпения не хватило? А у нас разве не так порой бывает? У людей?
Корни нашей души в природе, в "братьях наших меньших".
Которые на самом деле старшие. И в отношениях с матерью-природой устроенные куда более мудро.

Владимир Павлов 8   23.08.2017 20:59   Заявить о нарушении
Владимир, чтобы сойке понять сороку - нужен переводчик)).
А в отношении природы Вы правы и назидательны, как всегда)))

Аля Алова   23.08.2017 21:09   Заявить о нарушении