Пир тишины

Тихо ложится краска на краску
выпит глазами покой старины
свет нас уводит в древнюю сказку
наши жестокие души темны

В дивном краю отчего мы застыли
пред совершенным таинственным ликом
в зрелых чертах его мы уловили
взрыв от прозренья
к последнему крику

Новую силу в той вспышке добуду
множество звуков сольются в аккорд
и воскресят первородное чудо
ветхий чертог будет временем стёрт

Небытие к нашим дням прикоснётся
маятник уничтоженья пробьёт
новую музыку гибель куёт
звук темноты нам навстречу несётся

Перевод А. Базилевского.


*****

24. IV. 2023.
Подписывайтесь на канал "Союз пера и левкаса"! Ссылка внизу страницы.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →