Радуюсь жизни - белорусский яз

           Поэтический перевод на белорусский язык 
           стихотворения Сергея Ясонова
           http://www.stihi.ru/2014/06/27/10022

                РАДАСЦЬ ЖЫЦЦЯ ...

                Рады жыццю я, што ў ім ёсць хвіліны,    
                Радасныя, як палёты арліныя.

                Радуюсь шчасцю, таму што я маю – 
                Хай зусім трохі ў далонях трымаю,

                Першаму сонцу над снегам пухнатым,
                Зоркам у небе і грому раскатам,

                Фарбам іскрыстым, што ў шэрасці бачу,
                Светлай надзеі – сустрэнецца ўдача,

                Гукам мелодыі, верным сябрам,
                Першому ўнуку і добрым гасцям,

                Змрочнай дарозе, дзе днямі-начамі
                Восень сумуе касымі дажджамі.

                Лёс то жартуе, а то і ўсміхнецца,
                Але жыццё – асалода для сэрца.

                Шчыра цяплом я дзяліцца умею,
                Шчасце вялікае –  як разумеюць!...


Рецензии
Благодарен за перевод, дорогая Фрида. Вельмі-вельмі задаволены.
З павагай. З цеплынёй.

Сергей Ясонов   19.12.2016 22:40     Заявить о нарушении
Тебе спасибо, Серёжа, за прекрасный оригинал!
Рада сотрудничеству. Надеюсь на дальнейшие успехи в наступающем году.
С дружеским теплом

Фрида Полак   19.12.2016 22:45   Заявить о нарушении
Дзякуй. З цеплынёй.

Сергей Ясонов   19.12.2016 22:47   Заявить о нарушении