Бог и дьявол перевод
Я люблю тебя, Дьявол, я люблю Тебя, Бог,
Одному — мои стоны, и другому — мой вздох,
Одному — мои крики, а другому — мечты,
Но вы оба велики, вы восторг Красоты.
Я как туча блуждаю, много красок вокруг,
То на север иду я, то откинусь на юг,
То далеко, с востока, поплыву на закат,
И пылают рубины, и чернеет агат.
О, как радостно жить мне, я лелею поля,
Под дождем моим свежим зеленеет земля,
И змеиностью молний и раскатом громов
Много снов я разрушил, много сжег я домов.
В доме тесно и душно, и минутны все сны,
Но свободно-воздушна эта ширь вышины,
После долгих мучений как пленителен вздох.
О, таинственный Дьявол, о, единственный Бог!
БОГ І ДИЯВОЛ (вільний переклад П.Голубкова)
Мій Диявол, мій Боже, я люблю вас обох,
Мої стогони, подих – поділю я на двох,
Поділю мої крики, мої мрії усі,
Ви обидва великі, ніби захват Краси.
Я, як хмара, блукаю, фарб навколо - парад,
То на північ злітаю, то на південь, назад
То з далекого сходу десь на захід пливу,
І палають рубіни, і агат наяву.
О, як радісно жити, я плекаю поля,
Під дощем моїм свіжим зеленіє земля,
Змії блискавок, гуркіт, або злива і град -
Сотні снів зруйнував я, і спалив сотні хат.
Тісно в хаті, і душно, і хвилинні ті сни,
Як повітряно-вільна широчінь далини
Довгі муки і подих поділю я на двох.
О, таємний Диявол, о, єдиний мій Бог!
Свидетельство о публикации №116121805674
Пишу: понравилось!
Наталья Волкова 3 26.12.2016 20:25 Заявить о нарушении