Тарас Шевченко Не завидуй богатому
(перевод Владимира Туленко)
Не завидуй богатому:
Богатый не знает
Ни симпатий, ни любви —
Все он покупает.
Не завидуй могучему,
Ведь он принуждает.
Не завидуй и прекрасному:
Потому что знает,
То, что любят не его,
А громкую славу,
Что он горькими слезами
Вылил на забаву.
А сойдутся молодые —
Радость в каждом взоре,
Как в раю,— присмотришься:
Шевелится горе.
Никому ты не завидуй,
Лишь смотреть ты можешь:
На земле не видно рая,
И на небе тоже.
***
Тарас Шевченко «Не завидуй багатому …»
Не завидуй багатому:
Багатий не знає
Ні приязні, ні любові —
Він все те наймає.
Не завидуй могучому,
Бо той заставляє.
Не завидуй і славному:
Славний добре знає,
Що не його люди люблять,
А ту тяжку славу,
Що він тяжкими сльозами
Вилив на забаву.
А молоді як зійдуться,
Та любо, та тихо,
Як у раї,— а дивишся:
Ворушиться лихо.
Не завидуй же нікому,
Дивись кругом себе:
Нема раю на всій землі,
Та нема й на небі.
4 октября 1845,
Миргород
Свидетельство о публикации №116121703860